®
GARDENA
4000/4 electronic plus
Art. 1482
4000/5 electronic plus
Art. 1484
D
Gebrauchsanweisung
Hauswasserautomat
GB Operating Instructions
Pressure Tank Unit
F
Mode d’emploi
Pompe d’arrosage automatique
NL Gebruiksaanwijzing
Pomp met hydrofoor
S
I
Bruksanvisning
Pumpautomat
Istruzioni per l’uso
Pompa ad intervento automatico per uso domestico
E
P
Manual de instrucciones
Bomba doméstico
Instruções de utilização
Bomba de Pressão
DK Brugsanvisning
Husvandværk
Para facilitar la lectura, desdoble la
cubierta.
Bitte lesen Sie diese
Lees deze gebruiksaanwijzing
D Gebrauchsanweisung vor
N voor montage en ingebruik-
Montage und Inbetriebnahme Ihres
Gerätes sorgfältig. Beim Lesen
der Gebrauchsanweisung bitte
die Umschlagseite herausklappen.
name van het apparaat zorgvuldig
door. Bij het lezen van de gebruiks-
aanwijzing de bladzijden met de af-
beeldingen openslaan.
Índice
Página
1. Indicaciones del manual
de instrucciones
2. Uso correcto
52
52
52
52
3. Datos técnicos de la bomba
4. Piezas funcionales
5. Operaciones antes de la puesta
en servicio
6. Puesta en servicio
7. Medidas de seguridad para
la puesta en funcionamiento
8. Función y display del interruptor
electrónico
9. Instrucciones de uso
10. Mantenimiento, cuidados,
almacenamiento
11. Accesorios recomendados
12. Averías
Inhaltsverzeichnis
1. Hinweise zur Gebrauchs-
anweisung
2. Ordnungsgemäßer Gebrauch
3. Technische Daten
4. Funktionsteile
5. Maßnahmen vor der
Inbetriebnahme
6. Inbetriebnahme
7. Sicherheitshinweise zur
Inbetriebnahme
8. Funktion und Display des
Elektronischen Druckschalters
9. Benutzungshinweise
10. Wartung, Pflege, Aufbewahrung
11. Empfehlenswertes Zubehör
12. Störungen
Seite
Inhoudsopgave
Pagina
1. Aanwijzingen bij de
gebruiksaanwijzing
2. Juist gebruik
3. Technische gegevens
4. Bedieningsonderdelen
5. Maatregelen vóór de
ingebruikname
5
5
5
6
30
30
30
31
53
54
54
6
7
31
32
54
56
6. Ingebruikname
7. Veiligheidstips voor ingebruik-
name
7
32
56
56
57
75
8. Funktie en display van
de elektronische besturing
9. Gebruikstips
10. Verzorging, onderhoud, opslag
11. Aanbevolen accessoires
12. Storingen
8
9
9
10
10
74
33
34
34
35
35
74
Garantía
Por favor leia atentamente
P estas instruções de utilização
Garantie
Garantie
antes de utilizar esta bomba.
Desdobre as páginas na capa interior
para ler as instruções de utilização.
Please read these operating
Läs igenom bruksanvsiningen
G instructions carefully before S noggrant innan Du tar Din
assembling and using the unit.
Unfold inside cover pages to read
the operating instructions.
pump i bruk. Ha omslaget utvikt när
Du läser bruksanvisningen.
Conteúdo
Página
1. Informações acerca das
instruções
2. Utilização do produto
3. Dados técnicos
4. Componentes funcionais
5. Providências a serem tomadas
antes da colocação em funcio-
namento
6. Colocação em funcionamento
7. Medidas de segurança antes
do funcionamento
8. Funcionamento e indicações
do display do interruptor
manométrico electrónico
9. Conselhos de utilização
10. Manutenção, conservação
e armazenagem
11. Acessórios recomendados
12. Falhas
Garantia
59
59
59
60
Innehåll
1. Information
2. Användningsområde
3. Tekniska data
4. Beskrivning
Sida
Contents
Page
38
38
38
38
1. Information concerning
the Operating Instructions
2. Product Use
3. Technical Data
4. Functional Parts
5. Preparations prior to Operation
6. Starting Operation
7. Safety Hints before Operation
8. Function and Display of the
Electronic Manometric Switch
9. Operation Hints
10. Maintenance, Care, Storage
11. Recommended Accessories
12. Trouble-Shooting
14
14
14
15
15
16
16
5. Åtgärder innan automaten
tas i bruk
6. Drift
7. Säkerhetsråd vid drift
8. Den elektroniska styrningens
funktion och display
9. Viktiga råd
60
61
39
40
40
61
40
42
17
18
18
19
19
74
62
63
10. Underhåll, skötsel och förvaring 42
11. Rekommenderade tillbehör
12. Felsökning
42
42
75
64
64
65
75
Garanti
Guarantee
Prima di mettere in uso la
I nuova pompa, leggere attenta-
Nous vous remercions de bien
F vouloir lire attentivement ce
mente le istruzioni tenendo aperto
il pieghevole per avere sott’occhio
i disegni esplicativi.
Læs denne brugsanvisning
mode d’emploi avant d’utiliser votre
pompe. Pour une meilleure com-
préhension, dépliez le 2ème volet
de la couverture de manière à faire
apparaître les schémas de montage.
K omhyggeligt igennem før mon-
tering og igangsætning af apparatet.
Klap brugsanvisningens omslagsside
ud under læsningen.
Indice
pagina
45
1. Avvertenze
2. Uso corretto
45
Inhold
Side
Contenu
1. Informations sur le mode
d’emploi
2. Domaine d’utilisation
3. Caractéristiques techniques
4. Description du produit
Page
3. Caratteristiche tecniche
4. Parti funzionali
5. Operazioni preliminari
6. Messa in uso
7. Norme di sicurezza
8. Pressostato elettronico
9. Norme operative
10. Manutenzione
11. Accessori
45
45
46
47
47
47
48
49
1. Henvisninger til brugsanvisningen 67
2. Korrekt anvendelse
3. Tekniske data
4. Funktionsdele
5. Foranstaltninger før igangsætning 68
6. Igangsætning
7. Sikkerhedshenvisninger
i forbindelse med igangsætning 69
8. Det elektroniske manometer
kontakts funktion og display
9. Anvendelseshenvisninger
67
67
67
22
22
22
23
69
5. Préparation de la mise en service 23
6. Mise en service
24
24
7. Précautions d’emploi
8. Fonctionnement et affichage
de l’interrupteur manométrique
9. Conseils d’utilisation
10. Entretien et rangement
11. Accessoires recommandés
12. Incidents
49
12. Anomalie di funzionamento
Garanzia
49
75
69
71
25
26
27
27
27
74
10. Vedligeholdelse, pleje, opbevaring 71
11. Anbefalelsesværdigt tilbehør
12. Fejl
Garanti
Antes del montaje y de la
E puesta en marcha del aparato,
71
72
75
aconsejamos una atenta lectura del
presente manual de instrucciones.
Garantie
4
G
G
GARDENA Pressure Tank Units
4000/4 electronic plus, 4000/5 electronic plus
4. Functional Parts (ill. B/C/E)
1 Water drain screw
2 Suction side
3 Pump fitting 33.3 mm (G1)
4 Filler cap with screw plug
8 Light-emitting diodes
9 Screws for casing attachment
0 Casing cover
D Mains connector for the
Manometric Switch
E Connector socket for
pump connector plug
F Mains plug for pump
G Outlet, delivery side
1. Information concerning the Operating Instructions
A Turbine
5 Electronic Manometric Switch B Turbine axle
6 Inlet, delivery side
7 RESET button
Please read these operating
instructions thoroughly. Follow
the information given. Use the
operating instructions to get
acquainted with the operating
parts and the proper use of
the Pressure Tank Unit.
For safety reasons,
people who are not
familiar with these operating
instructions should not use
this Pressure Tank Unit.
Following the operating instruc-
C Rotary switch for non-return
valve
A
tions supplied by the manufac-
turer is a prerequisite for the
proper use of the pump.
The operating instructions include
all necessary instructions con-
cerning operation, maintenance
and service.
5. Preparations prior to Operation
5.1 Mounting the Electronic
Manometric Switch
a) To fill the pump through
the filler cap 4: Undo the
tion Unit, art.no. 1411). Only
this way, the suction hose can
be filled up before initial opera-
tion. Additionally, the liquid to
be pumped stays in the suction
hose, when the pump cuts
out. Thus easy priming is
made possible when starting
the pump again. For suction
heights exceeding 4 m, we
recommend to fix additionally
the suction hose, e.g. by fas-
tening it to a wooden peg, thus
the pump is relieved of load.
2. Before connection, equip the
union nut of the suction hose
with the supplied dirt filter (ill.
D). First of all remove the flat
packing which may be in the
union nut.
Note: Alternatively, you can
also use the GARDENA Pump
Preliminary Filter, art. no. 1730/
1731. It is especially recom-
mended for use with highly
contaminated or with a very
sandy liquid. Filtration of water
is essential to prevent the Elec-
tronic Manometric Switch from
internal contamination, thus
avoiding malfunction of the unit.
3. In case of permanent, indoor
installation of the pump for
domestic water supply, in order
to reduce noise and to avoid
damages at the Manometric
Switch caused by vibration,
it is recommended to connect
the Pressure Tank Unit via
flexible suction lines, e.g. in
conjunction with the GARDENA
Bore Hole Suction Hose,
The Electronic Manometric Switch
5 is fitted with a 33.3 mm (G1)
outer thread at the inlet side 6.
screw plug at the filling
nozzle and tighten up again
after filling the pump (do
not use a wrench).
2. Product Use
To mount the Electronic Mano-
GARDENA Pressure Tank Units
have been designed for private
use around house and garden.
Pressure Tank Units are pre-
dominantly used for operating
watering implements and systems
in private gardens.
domestic water supply, e.g. when
taking rainwater for domestic
use.
Corrosive, easily combustible,
aggressive or explosive sub-
stances (e.g. petrol, petroleum,
nitro thinner) as well as food
must not be pumped.
metric Switch proceed as follows:
1. Hold the top of the Electronic
Manometric Switch with one
hand and with the other, screw
the lower rotating part into the
inner thread of the pump.
b) To fill the pump through the
outlet nozzle on the delivery
side G of the Electronic
Manometric Switch:
1. Set the rotary switch/non-
return valve to position 2
(non-return valve open).
2. Open the screw plug
GARDENA Pressure Tank
A
Units are not designed for The temperature of the liquid to
continuous operation (e.g. in- be pumped should not exceed
Screw up to the limit.
dustrial application, continuous 35°C.
circulating operation).
Note: When the limit has been
reached, the non-return valve
(13a) can be turned in the
counter-clockwise direction
– a maximum of one turn
however – into any position
which is the most convenient
for you. The display can also be
turned into any desired position
before the connection on the
Besides, the GARDENA Pres-
sure Tank Units can be used for
of the filler cap 4 (for
bleeding).
3. Fill the pump with liquid
through the outlet on the
delivery side G of the
3.Technical Data
Electronic Manometric
4000/4e plus
4000/5e plus
Switch until liquid exits
the pump on the suction
side 2.
4. Tightly close the screw
plug again.
Rated power
800 W
3,600 l/h
42 m
1,000 W
3,600 l/h
50 m
Max. delivery capacity
Max. delivery head
Max. pressure
pressure side 3 / G is tight-
ened up.
(= cut-out pressure)
Cut-in pressure approx.
Max. suction head
Perm. internal pressure
(delivery side)
4.2 bar
2.2 0,2 bar
9 m
5.0 bar
2.2 0,2 bar
9 m
2. Plug the mains plug for the
pump F into the connector
socket E at the back of the
display for the Electronic
As well as the pump itself,
the suction hose with back-
flow preventer shall be filled
in order to ensure trouble-
free drawing (refer to the
section “Suction hose con-
nection”).
6 bar
230 V
6 bar
230 V
50 Hz
79 dB(A)
Manometric Switch (ill. E).
Voltage
Frequency
Noise level LWA
50 Hz
77 dB(A)
5.2 Location and Filling of
the Pump before Operation
1. Locate the pump at safe
distance of the liquid.
Take care that the site is firm
and solid, in order to ensure
safe location of the pump.
2. Before operation, fill the
pump either a) through the
filler cap, or b) through the
outlet nozzle of the Elec-
tronic Manometric Switch
with at least 2 I of the liquid
to be pumped:
1)
5.3 Suction hose connection
1) Measuring method according to directive 2000/14/EC
Suction Side 2
1. Screw one of the two supplied
pump fittings 3 onto the
suction side 2 of the pump
and tighten it by hand until
Performance Characteristics (ill. A)
Technical data of the above performance characteristics is measured at a suction height of 0.5 m,
using a 25 mm (1”) suction hose.
the washer fits closely.
Note: For the suction side use
a vacuum-resistant suction
hose with back-flow pre-
venter (e.g. GARDENA Suc
art.no. 1729, to the pipe net-
work but not firmly via rigid
pipes.
14
15
G
G
Important! Don’t use any hose
connection system fittings on
the suction side!
Note 1: The pump fitting is
equipped with a 33.3 mm (G1)
thread to which 13 mm (1/2”),
19 mm (3/4”) and 16 mm
(5/8”) hoses can be connect-
ed by using GARDENA hose
connection system fittings.
Note 2: Best results regarding
the delivery capacity of the
pump are achieved when con-
necting 19 mm (3/4”) hoses
in conjunction with GARDENA
“Profi” Maxi-Flow System fit-
tings (e.g. art.no. 1752) or
when using 25 mm (1”) hoses
with fittings available from
your sanitary dealer.
8. Function and Display of the Electronic Manometric Switch
The Electronic Manometric Switch Electronic Control Display
to the “automatic self-
is equipped with an electronic
priming mode”.
When connecting simultane-
ously several hoses / watering
accessories, we recommend
application of our GARDENA
Twin-Tap Connector (art.no. 1210)
or Four Channel Water Distributor
(art.no. 1194) which can be
Operating Status
Delivery Side G
control unit with fixed programs.
The electronic control unit is acti-
vated by pulses from the mano-
metric switch and the flow recog-
nition of the dry-running safety
feature.
Note: The pump can be
switched on again at any
time by pressing the
RESET button.
4. Screw the second pump fitting
3 into the outlet nozzle of the
delivery side G of Electronic
lit
flashing
flashing
quickly
Manometric Switch, and tighten
up by hand. Take care that the
washer of the pump fitting fits
closely to the delivery side.
. Yellow LED flashing slowly
(once a second) (ill. F6)
➔ The amount of water is
too low when restarting
the pump.
screwed directly onto the pump
fitting on the delivery side G.
. RESET Button (ill. F1)
The RESET button is used
to reset and restart the pump
after a fault.
The manometric switch is set
at the factory to a switching
pressure of approx. 2.2 bar.
This setting cannot be changed.
The dry-running safety mech-
anism protects the pump
against damage and controls
the time the pump continues to
run against the closed delivery
side.
The pump runs through
the first “priming cycle”.
If the normal operating
mode is not achieved, the
pump switches off and
the control unit changes
to the “automatic self-
priming mode”.
. Red Power LED is lit (ill. F2)
The pump is connected to
the mains power.
The pump functions in the
normal operating mode.
6. Starting Operation
Using the pump for the
first time
1.Set the switch of the backflow
valve to Position 2.
2.Slightly open the release
points in the delivery pipe (e.g.
spray lance, tap) ➔ air must
be allowed to escape during
the suction process.
3.Plug the mains plug D for the
Electronic Manometric Switch
into an outlet socket supplying
230 V alternating current.
Caution! The pump immedi-
ately starts to run!
4.As soon as the pump begins
to pump, turn the switch to
Position 1 (normal operation)
➔ ensures fault-free operation
of the pump.
The LEDs (light emitting diodes)
display the operating status
(➔ see “Electronic Control Dis-
play”).
. Green LED is lit (ill. F3)
The pump is connected to the
mains and the pump is running.
Once the pump has reached
the max. pump pressure, the
pump switches off (the green
LED extinguishes) and the
pump functions in the normal
operating mode.
Note: The pump can be
restarted at any time by
pressing the RESET button.
. Yellow LED flashing quickly
(four times a second) (ill. F7)
➔ Alarm which indicates if the
amount of water is too low
when the pump is operating
in the normal mode. The
control unit changes to the
“automatic self-priming
mode”.
Explanation of Terms
7. Safety Hints before Operation
. Priming cycle
The pump attempts to restore
normal operation in 4 minutes.
.Caution: Pursuant to
DIN VDE 0100-702 and
. In Austria, the electrical
. Children under the age of 16
are not allowed to operate
the pump. Keep them away
from the connected unit.
. Protect the pump from rain.
Don’t use the pump in wet
or moist area.
. Before operating the pump,
first make a visual check, if
there is any damage of the
pump (esp. regarding power
cable and plug). A damaged
pump must not be used. In
case of damage, please have
the pump checked by our
GARDENA Service Centre or
by an authorised electrician.
. Check line voltage. Data
indicated on the type plate
must match technical data
of the mains supply.
A
connections must be made
according to ÖVE-EM 42,
T2 (2000)/1979 § 22 based
on § 2022.1. Pursuant to this
regulation it’s imperative to
operate pumps for swimming
pools and garden ponds
exclusively via an isolating
transformer. Please ask
your electrician.
. In Switzerland mobile appli-
ances which are used out-
doors, must be connected
via a residual-current device.
. When using the pump for
domestic water supply,
0100-738 use of the pump
nearby swimming pools and
garden ponds and other
similar places is only permis-
sible, if the pump is operated
with a residual-current de-
vice with a residual-current
rating ≤ 30 mA. Please ask
your electrician for his ad-
vice.
. Automatic self-priming mode
(➔ yellow Alarm LED flash-
es)
After a fault, the pump’s elec-
tronic control unit makes three
automatic self-priming attempts
at different time intervals (after
1 hour, after 5 hours and after
20 hours) to restore normal
operation.
. Green LED flashing slowly
(once a second) (ill. F4)
➔ The flow rate on the deliv-
ery side is too low (below
90 l/h).
Note: The pump can be
restarted at any time by
pressing the RESET button.
The pump continues to run
and then switches off. It
turns on again as soon as
the switching pressure of
approx. 2.2 bar has been
reached (e.g. in the case
of a leak).
➔ The pump must be switched
off just before you finish
draining water from the unit.
. Yellow LED is lit (ill. F8)
➔ The “automatic self-
priming mode” is no longer
active and the unit is no
longer supplying water
(e.g. no water in the con-
tainer or borse or the filter
is dirty).
. The pump must be located
on solid, even ground, pro-
tected from flooding.Take
care that the pump cannot
fall into water.
. Mains power cables should
not have a smaller cross-
section than a rubber
sheathed cable of the desig-
nation H07 RNF. Extension
cables must meet the re-
quirements of DIN VDE 0620.
The priming cycle (see above)
is used for each of these at-
tempts.
. Re-plugging
(removing the mains plug
and then plugging it
please adhere to the local
water and sewerage regula-
tions. In addition observe
the regulations of DIN 1988.
If necessary, contact your
sanitary expert.
Note: The pump can be
restarted at any time by
pressing the RESET button
or by “re-plugging”.
. Green LED flashing quickly
(four times a second) (ill. F5)
➔ The flow rate on the inlet
side is too low (below
back in the socket again)
Important! Remove the plug
from the socket! Check the
unit and pump for any faults
(see section “Finding Faults”).
Rectify any faults and restart
the pump by plugging the
mains plug into a socket sup-
plying 230 V AC.
400 l/h).
. Green and yellow LEDs
flashing quickly and alter-
nately
(four times a second) (ill. F9)
➔ Warning: There is a leak
in the pipe system.
The pump continues to
run for approx. 40 seconds.
If normal operation is not
achieved during this time,
the pump switches off and
the control unit changes
16
17
G
G
➔ Pump and suction hose
are not filled up with the
liquid to be pumped
➔ Backflow valve switch set
to position 2 and was not set
to position 1 once the pump
began pumping
➔ Suction hose end is not sub-
merged into the liquid
➔ Outlet too low
➔ Suction hose or connections
are not water-tight
➔ Suction filter clogged
➔ Air cannot escape on delivery
side since release points are
closed etc.
➔ The pump switches on and
The pump switches on and
off because of a leak. If the
pump switches on and off
more than 7 times within 2
minutes, the
control unit issues a warning
via flashing LEDs and the
motor switches itself off.
Note: The pump can only be
restarted by “re-plugging”.
11. Recommended Accessories
off because of a leak. If the
pump switches on and off more
than 7 times within 2 minutes,
the control unit issues a warn-
ing via flashing LEDs and the
motor switches itself off.
. GARDENA Suction Hoses
Kink- and vacuum-resistant,
sold by the metre with 19 mm
(3/4”) or 25 mm (1”) diameter
without fittings or in fixed
. GARDENA Pump
Preliminary Filter,
art. no. 1731
Recommended for pumping
sandy liquids.
. GARDENA Bore Hole
Suction Hose, art. no. 1729
For vacuum-resistant connec-
tion of the pump to boreholes
or pipe networks. Length 0.5 m.
With 33.3 mm (G1) female
thread at both ends.
length, complete with fittings.
Clear the fault. Plug in the pump
in order to start again operation
of the pump.
art. no. 1730, recommended
for pumping sandy liquids
and higher water quantities.
. GARDENA Suction Hose
Fittings (art. no. 1723/1724)/
Suction Filter with Backflow
Preventer (art. no. 1726/
1727/1728)
Shouldn’t the pump start prim-
ing, although you have repeat-
edly pressed the RESET button,
please contact one of our
GARDENA Service Centres
(addresses you will find on the
rear side).
Finding Faults
Important! Unplug the pump.
Check the pump for possible
faults such as:
➔ Faulty or leaking back-flow
preventer at the end of the
suction hose
To equip suction hoses sold
by the metre.
➔ Delivery pipe or consumer are
not water-tight
12.Trouble-Shooting
Problem
Probable cause
Remedy
9. Operation Hints
Pump motor runs,
Leaks at suction side.
Eliminate leak.
.
.
. Don’t use the power cable
for carrying the pump or for
plugging off. Protect the
power cable from heat, oil
and sharp edges.
. Please unplug the pump
after operation and before
carrying out any mainte-
nance works.
. In order to avoid dry-running
of the pump, take care that
the end of the suction hose
is always submerged into
the liquid.
The temperature of the liquid
to be pumped must not exceed
35°C.
When using the pump for pres-
sure intensification, the max.
permissible internal pressure
of 6 bar (on the delivery side)
must not be exceeded.
The to be increased delivery
pressure and the pump pres-
sure sum up.
Example: pressure at the
water tap 1.5 bar, max.
pressure of the GARDENA
Pressure Tank Unit 4000/4
electronic plus 4.2 bar,
Suction filter at the suction hose
is totally or partly sucked free.
To adjust the flow rate of the
but delivery capacity
or pressure suddenly
decreases.
suction side to the delivery side,
reduce the flow rate at the pump’s
delivery side G. Observe min.
.
Sand and other abrasive sub-
stances in the liquid cause
increased wear and reduce
the pump’s output.
flow rate (see section 9).
.
The pump is not designed for
Suction filter or backflow
preventer clogged.
Clean filter or backflow preventer.
continuous operation (e.g.
industrial application, continu-
ous circulating operation).
Turbine clogged.
Unplug and clean the turbine
(see point 10).
.
The minimum flow rate is
90 I/h (= 1.5 I/min). Watering
accessories with lower rate
must not be operated.
Pump doesn’t deliver water.
Leaks at suction side.
Eliminate leak.
total pressure 5.7 bar.
Pump switches on and off
continuously if liquid is
drawn at a rate greater than
400 l/h.
Dirt has collected on the
impeller.
1. Remove manometric switch
from pump.
2. Return valve set to position 2.
3. Rinse manometric switch
10. Maintenance, Care, Storage (ill. B/C)
Pump doesn’t start or
suddenly stops during
operation.
No power.
Check fuses and electric connec-
tions.
screws 9 and removing the
casing cover 0.
The turbine A can be removed
if necessary, by using a screw-
driver to hold the turbine axle B
in place while loosening the
turbine A with a ring spanner
at the same time.
Attention! Disconnect
the plug from the mains
before carrying out any work
on the pump!
Before the first frost sets in,
the pump should be drained
via the water drain screw 1.
A
Circuit breaker has cut out the
pump because of overloading.
Disconnect at the mains and clean
the turbine (refer to “Maintenance,
Care and Storage”). Observe
max. liquid temperature (35°C).
Store it protected from frost.
A turbine clogged by contamina-
tion can be released by using
a screwdriver to turn over the
turbine axle B (observe the arrow
on the casing indicating the direc- When assembling, take care that
To empty the Electronic Mano-
metric Switch 5 put the rotary
switch C in position 2 and
open the water drain screw 1.
Electric failure.
Send the pump to one of our
GARDENA Service Centres.
tion of rotation). If this is not pos-
sible any more, the turbine space
can be cleaned by opening the
the parts are re-assembled cor-
responding to the sequence of
the disassembly.
Electronic Manometric Switch
calcified.
First disconnect the plug
at the mains! Then lower
the pressure, e. g. by opening
a consumer.
A
Decalcify the Electronic Mano-
metric Switch. Unplug it, discon-
nect the pressure hose / pressure
18
19
G
G
line and fill antiliming agent or a
EU Certificate of Conformity
mixture of water and vinegar into
the pump using the delivery outlet
6. Afterwards rinse thoroughly.
The undersigned
GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm
Pump constantly cuts in
and out without drawing
water.
Leak on the pressure side.
Check the pressure line and
connected consumers for leaks.
The non-return valve shall be at
position 1 when localising faults.
Note: Even the smallest leak
(loss of a few mls) can cause the
pressure in the pump to drop.
The cause of this is often small
leaks at taps and toilet flushing
cisterns.
hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.
This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
Description of the units:
Pressure Tank Unit
Directive 93/68/EC
Directive 2000/14/EC
Year of CE marking:
1996
Types:
4000/4 electronic plus
4000/5 electronic plus
Harmonised
European standards:
EN 292-1
Ulm, 21.02.2002
EN 292-2
EN 60335-1
EN 60335-2-41
There being deposits of dirt in
in Electronic Manometric Switch.
Loosen the Electronic Mano-
metric Switch from the pump.
Turn the non-return valve C to
Art. nos.:
1482 / 1484
Thomas Heinl
Technical Dept. Manager
EU directives:
position 2.
Noise level:
Machinery Directive 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility
89/336/EC
Clean the non-return valve, e.g.
by flushing in the direction of flow.
measured / guaranteed
1482 77 / 78 dB(A)
1484 79 / 80 dB(A)
Low Voltage Directive 73/23/EC
Pump does not cut out.
Rotary switch / non-return
valve is set to position 2.
Set the rotary switch to posi-
tion 1.
Non-return valve of the Electronic
Manometric Switch is blocked.
Clean the non-return valve, e.g.
by flushing in the direction of flow.
Larger leaks on the pressure side. Rectify leaks.
Pump doesn’t start
working.
Outlet end (e.g. water accessory)
is closed. There is sufficient water
pressure in the pressure line.
Open the outlet end.
If you have any problems with
your Pressure Tank Unit, please
contact our Service or return
the defective unit together with a
short description of the problem –
in case of guarantee, with a copy
of the receipt – postage paid to
one of the GARDENA Service
Centres listed on the back of this
leaflet.
Note: The pump can also be
operated without the Electronic
Manometric Switch 5 by plug-
ging the mains plug for the pump
F into the mains socket. If the
fault is caused by the Electronic
Manometric Switch, then it is
sufficient to forward this to the
appropriate servicing office.
We expressly point out that,
in accordance with the product
liability law, we are not liable
for any damage caused by our
units if it is due to improper
repair or if parts exchanged are
not original GARDENA parts
or parts approved by us, and if
the repairs were not carried out
by a GARDENA Service Centre
or an authorised electrician.
The same applies to spare
parts and accessories.
20
21
The turbine and the filter are
wearing parts and are not cov-
ered by the guarantee.
D
N
Garantie
Garantie
GARDENA gewährt für dieses
Produkt die gesetzliche Garantie
(ab Kaufdatum). Diese Garantie-
leistung bezieht sich auf alle
GARDENA geeft op dit product
de wettelijke garantie (vanaf de
aankoopdatum). Deze garantie
heeft betrekking op alle wezen-
lijke defecten aan het toestel,
die aanwijsbaar op materiaal- of
fabricagefouten berusten.
This manufacturer’s guarantee
does not affect the user’s
existing warranty claims against
the dealer/seller.
wesentlichen Mängel des Gerä-
tes, die nachweislich auf Material-
oder Fabrikationsfehler zurück-
zuführen sind. Sie erfolgt durch
die Ersatzlieferung eines ein-
wandfreien Gerätes oder durch
die kostenlose Reparatur des ein-
gesandten Gerätes nach unserer
Wahl, wenn folgende Voraus-
setzungen gewährleistet sind:
F
Garantie vindt plaats door de le-
vering van een vervangend appa-
raat of door de gratis reparatie
van het ingestuurde apparaat,
naar onze keuze, indien aan de
volgende voorwaarden is voldaan:
Garantie
GARDENA accorde pour cet
appareil la garantie légale à
compter du jour de l’achat. Elle
comprend le remplacement gra-
tuit des pièces défectueuses
ou de l’appareil, le choix en étant
laissé à la libre initiative de
GARDENA. En tout état de cause
s’applique la garantie légale cou-
vrant toutes les conséquences
des défauts ou vices cachés
(article 1641 et suivants du Code
Civil).
.Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in
de gebruiksaanwijzing behan-
deld.
.Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen
in der Gebrauchsanweisung
behandelt.
.Noch de koper, noch een
derde persoon heeft getracht
het apparaat te repareren.
.Es wurde weder vom Käufer
noch von einem Dritten ver-
sucht, das Gerät zu reparieren.
De aan slijtage onderhevige tur-
bine en het filter vallen niet onder
de garantie.
Die Verschleißteile Turbine und
Filter sind von der Garantie aus-
geschlossen.
Pour que ces garanties soient
valables, les conditions suivantes
doivent être remplies :
Deze garantie van de producent
heeft geen betrekking op de ten
aanzien van de handelaar/ ver-
koper bestaande aansprakelijk-
heid.
Diese Hersteller-Garantie berührt
die gegenüber dem Händler/
Verkäufer bestehenden Gewähr-
leistungsansprüche nicht.
.L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les
instructions du mode d’emploi.
.Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni
par un tiers.
G
S
La turbine et le filtre sont des
pièces d’usure et sont par consé-
quent exclus de la garantie.
Guarantee
Garanti
GARDENA honours the guaran-
tee legally required for this pro-
duct (starting from the date of
purchase). This guarantee covers
all serious defects of the unit
that can be proved to be material
or manufacturing faults. Under
guarantee we will either replace
the unit or repair it free of charge
if following conditions apply:
GARDENA lämnar garanti enligt
gällande lag för denna produkt
(gällande från inköpsdatum).
Denna garanti täcker alla allvar-
liga defekter på maskinen som
kan bevisas vara materiella
fel eller tillverkningsfel. Under
garantitiden repareras eller ut-
bytes enheten utan kostnad
under följande förutsättningar:
Une intervention sous garantie
ne prolonge pas la durée initiale
de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dé-
passant le contenu de ce texte
ne sont pas couvertes par la
garantie, quel que soit le motif
de droit.
.The unit must have been
handled properly and in keep-
ing with the requirements of
the operating instructions.
.Enheten måste ha skötts och
använts i enlighet med bruks-
anvisningen.
Pendant la période de garantie,
le Service Après-Vente effec-
tuera, à titre payant, les répa-
rations nécessaires par suite
de manipulations erronées.
.Varken köparen eller en icke
auktoriserad tredje part får
ha försökt reparera enheten.
.Neither the purchaser or a
non-authorised third party
have attempted to repair
the unit.
74
Deutschland
GARDENA Kress + Kastner GmbH
GARDENA Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (0731) 490-123
Reparaturen: (0731) 490-290
Finland
Norway
Habitec Oy
GARDENA Norge A/S
Postboks 214
2013 Skjetten
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
Poland
GARDENA France
Service Après-Vente
BP 50080
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
Argentina
05-532 Baniocha
Argensem S.A.
95948 ROISSY CDG Cedex
Portugal
Venezuela 1075
Great Britain
MARKT (Portugal), Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA
(1618) El Talar - Buenos Aires
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Australia
NYLEX Corporation Ltd.
25-29 Nepean Highway
P.O. Box 68
Algueirão
2725-596 Mem Martins
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ
Mentone, Victoria 3194
Austria
Greece
ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
GARDENA Österreich Ges. m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Agrokip G. Psomadopoulos & Co.
20, Lykourgou str.
Kallithea - Athens
Singapore
Variware
Holland Road Shopping Centre
227-A 1st Fl., Unit 29
Holland Avenue
Singapore 1027
Belgium
Hungary
MARKT (Belgium) NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
GARDENA Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Brazil
Iceland
Heimilistaeki hf
Saetun 8
P.O. Box 5340
125 Reykjavik
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina
Brodišče 15
M. Cassab
Av. das Nações Unidas, 20.882
Santo Amaro, CEP 04795-000
São Paulo - S.P.
1236Trzin
South Africa
Bulgaria / България
ДЕНЕКС ООД
Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4
София 1797
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Spain
Dublin 12
Canada
ANMI Andreu y Miriam S.A.
Calle Pere IV, 111
08018 Barcelona
GARDENA Canada Ltd.
100, Summerlea Road
Brampton, Ontario
Canada L6T 4X3
Italy
GARDENA Italia S.r.l.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Sweden
GARDENA Svenska AB
Box 9003
Chile
Japan
Antonio Martinic Y CIA. LTDA.
Gilberto Fuenzalida 185 Loc.
Las Condes - Santiago de Chile
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd.
1-4-4, Itachibori Nishi-ku
Osaka 550
20039 Malmö
Switzerland
GARDENA Kress + Kastner AG
Bitziberg 1
Costa Rica
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Grand Rue 30
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
350 Sur del Automercado
Los Yoses
8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ
ул. Гайдара 50
г. Киев 01033
San Pedro
Netherlands
Cyprus
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
Turkey
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ.
Yeþilbaðlar Mah. Baþkent
Cad. No. 26
1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Pendik - Ýstanbul
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Řípská 20
USA
GARDENA
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Curaçao
62700 Brno
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
Private Bag 94001
South Auckland Mail Centre
10 Offenhauser Drive
East Tamaki, Manukau
Denmark
GARDENA Danmark A/S
Naverland 8
1482-20.960.08/0021
GARDENA Kress + Kastner GmbH
Postfach 27 47, D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
2600 Glostrup
|