840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 1
g
Iron
Fer à repasser
Plancha
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
For Customer Assistance in U.S.A.: 1-877-207-0923
For Customer Assistance in Canada: 1-877-556-0973
Pour l’assistance à la clientèle au Canada : 1-877-556-0973
Para comunicarse con Asistencia al Cliente en México: 01-800-343-7378
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840136200
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 3
Know Your Iron
Parts and Features
2
1
Retractable Cord*
1
3
5
4
Cord Release Button*
2
Fabric Setting Display/
Automatic Shutoff Status Indicator
(see inset)
12
11
10
6
3
Temperature Selector/
Automatic Shutoff Reset Button
4
5
Blast of Steam/Spray Buttons
(see inset)
9
8
Water Tank Fill Hole
Soleplate
7
6
7
*on select models
Self-Clean Button
Water Tank
8
9
5
3
Power On Light/Automatic Shutoff
Status Indicator
5 LINEN
10
4 COTTON
3 RAYON
2 POLYESTER
1 SILK
Blast
Spray
Heel Rest
11
12
OFF
Adjustable Steam
Before First Use
• Steam vents should be cleaned before
first use. Prepare iron for steam iron-
ing, then iron over an old cloth for a
few minutes while letting the iron
steam. Press the Blast button several
times to clean the vents. Then follow
the Self-Cleaning instructions.
• During first use of the iron, it may
appear to smoke. This will stop and
does not indicate a defect or hazard.
• Many irons spit or sputter during
the first few uses with tap water.
This happens as the steam chamber
becomes conditioned. This will stop
after a few uses.
3
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 4
Using Your Iron
To Dry Iron
1. Plug in iron.
4. To turn iron off, set Fabric Setting
Indicator to OFF/0 and unplug iron.
The iron may be turned off by press-
ing the Temperature Selector button
for 3 seconds.
2. Turn Adjustable Steam to the Dry
Iron
position.
3. Set Fabric Setting Indicator to
desired temperature. Allow the iron
to heat until the indicator box
around the selected fabric stops
blinking.
To Steam Iron
1. Unplug iron. Turn Adjustable Steam
4. Set Adjustable Steam to desired steam
output. See the “Fabric Setting Chart.”
5. To turn iron off, turn Adjustable
to the Dry Iron
position. Set iron
upright on heel rest. Using a cup,
slowly pour 8 ounces (250 ml) of tap
water into the water tank opening (or
until MAX fill line is reached).
Steam to Dry Iron
. Press
Temperature Selector. Set Fabric
Setting Indicator to OFF/0 and
unplug iron. The iron may be turned
off by pressing the Temperature
Selector button for 3 seconds.
6. Empty water from the iron following
directions in “Caring for Your Iron
and Soleplate.”
2. Plug in iron.
3. Press Temperature Selector. With
iron in an upright position, set Fabric
Setting Indicator to desired setting in
steam range. Allow the iron to heat
until the indicator box around the
selected fabric stops blinking. Do not
preheat the iron with the soleplate
facing down.
Water
Please use ordinary tap water. If you
have extremely hard water, alternate
between tap water and distilled water
for use in the iron.
Features
(on selected models)
Blast of Steam and Spray Buttons
Quick Off
Press and hold the Temperature Selector
Push Blast Button for an extra blast
of steam. Push
for 3 seconds to
turn the iron off
quickly.
Spray Button to
release a fine
spray of water for
difficult wrinkles
in cotton or linen.
Temperature
Selector
Blast
Spray
4
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 5
Features
(continued)
2. To store cord, press and hold the
Cord Release
Automatic Shutoff Status Indicator
The Power On light comes on when the
Button while
iron is first
guiding the
plugged in, and
cord into the
Power
will remain on
On
storage area.
until the iron is
Light
unplugged. The
light will stay on,
even if Fabric
Setting Indicator
is OFF/0.
CAUTION: Hold plug while retracting
cord. Do not let cord retract freely.
Cord may jam on reel or loose cord
may whip back and forth and could
cause injury.
If the iron is an Automatic Shutoff
model, the iron
will shut off after
1 hour and the
5 LINEN
indicator box
4 COTTON
around OFF/0 in
Vertical Steam
3 RAYON
2 POLYESTER
the Fabric Setting
1. Follow Steps 1 through 3 in
1 SILK
indicator will
“To Steam Iron.”
OFF
blink on and off.
2. Hang garment in a location that is
not susceptible to damage from heat
or moisture. Do not hang in front of
wallpaper, window, or mirror.
Press the Temperature Selector to turn
the iron back on
for another hour
of ironing.
3. Hold iron about 6 inches away from
garment and
press and
release the Blast
Button to steam
out wrinkles.
Temperature
Selector
Do not press
Blast Button
more than once
every 2 seconds.
Retractable Cord
1. Pull cord to desired length. Do not
unwind cord
beyond
colored tape
indicator on
cord.
4. To turn iron off, turn Adjustable
Steam to Dry Iron
. Press
Temperature Selector. Set Fabric
Setting Indicator to OFF/0. Unplug
iron. The iron may be turned off by
pressing the Temperature Selector
button for 3 seconds.
5. Empty water from the iron following
directions in “Caring for Your Iron.”
NOTE: Do not allow hot soleplate to
touch delicate garments.
5
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 6
Fabric Setting Chart
Steam
Setting
Temperature Setting
Ironing Instructions
OFF/0
Acrylic
Silk
1
1
2
3
3
Dry iron using spray if necessary.
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Iron while fabric is still damp.
Polyester
Rayon
Wool
Dry iron using spray if necessary.
Use a press cloth and steam iron on wrong
side of fabric.
4
5
Iron while still damp; use steam and/or spray.
Iron on wrong side of fabric while still damp.
Cotton
Linen
Caring for Your Iron
Iron
Soleplate
1. The Water Tank of your iron should
1. Never iron over zippers, pins, metal
rivets, or snaps, as these may scratch
the soleplate.
be emptied after each use. Turn
Adjustable Steam to Dry Iron
.
Press Temperature Selector.
Set Fabric Setting Indicator to
OFF/0. Unplug the iron and hold
over a sink. Turn iron upside down
until Water Tank opening is parallel
with sink. Water will run out of water
tank opening.
2. To clean occasional build-up on the
soleplate, wipe with a sudsy cloth.
Do not use abrasive cleansers or
metal scouring pads.
3. Always store iron upright in the heel
rest position.
2. After iron has completely cooled, fully
retract cord into iron or loop cord
loosely around iron, as applicable,
and store in an upright position.
Do not store iron laying flat on
soleplate.
6
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 7
Caring for Your Iron
(continued)
Self-Clean
4. Turn Adjustable Steam to Steam
position. Press and hold the Self Clean
Button. Boiling water and steam will
flow out of steam vents. Allow all water
to drain from iron.
5. Gently move iron front to back to
allow water to clean entire soleplate
area.
6. If water still remains inside of sole-
plate, reheat iron as indicated in Step
2. Boiling water and steam could still
flow out of steam vents.
To keep the steam vents clear of any
build-up, follow these instructions each
time you iron using steam.
1. Set Fabric Setting Indicator to OFF/0
and set Adjustable Steam to Dry Iron
position. Fill iron with water to
1⁄2 of its maximum capacity.
2. Set Fabric Setting Indicator to Linen
setting and let iron heat until the
indicator box around the selected
fabric stops blinking. Keep Adjustable
Steam set on Dry Iron
.
3. Set Fabric Setting Indicator to OFF/0.
Unplug iron and hold over a sink
with soleplate facing down.
7
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 8
Troubleshooting
PROBLEM
Things TO CHECK
Iron won’t heat.
• Is the iron plugged in and the outlet working?
Check the outlet by plugging in a lamp.
• Is the Temperature Selector turned to a fabric setting?
• If auto shutoff model, is the indicator box around
OFF/0 in the Selected Fabric Indicator blinking? If so,
press Temperature Selector/Reset Button.
• The iron will shut off if the Temperature Selector is
pressed for 3 seconds.
• Do not overfill the water tank.
Water is leaking
out of the iron.
• If steam ironing, is Adjustable Steam in a steam position,
Fabric Setting Indicator in the steam range, and did the
iron have enough time to preheat?
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam Switch is
in the DRY IRON
position.
• Check the water level.
Iron won’t steam.
• Has the iron had enough time to preheat?
• Is Adjustable Steam in the STEAM position?
NOTE: Anti-drip feature will not allow steam when iron is
at a temperature that would result in water leaking from
the soleplate.
• ALWAYS empty the water tank of the iron after
using. Water left in the tank may discolor clothing
and soleplate.
Iron leaves spots
on clothing.
• Check Temperature Selector is set to correct fabric.
Wrinkles not
removed.
• Check Temperature Selector and set to lower setting.
Allow iron to cool down 5 minutes before continuing.
Fabric/clothing
scorched.
• If the iron cord should become twisted, turn iron OFF/0,
turn Selector to OFF/0 and unplug iron. Let cool. Empty
water from iron. Hold iron cord in the middle of entire
length. Let plug and iron dangle freely until cord uncoils.
This will extend the life of your iron cord.
Twisted cord.
• Rewind a small amount of cord then fully depress the
Cord Release Button and pull the cord to desired length.
Retractable cord will
not unwind.
• If each fabric setting in the display is surrounded by a rec-
tangle and the display is blinking unplug the iron then
plug it back in. This should reset the display. If not, call
Customer Service.
All LCD graphics
displayed and blink-
ing.
8
840136200 Ev02 6/29/05 9:55 AM Page 9
Customer Assistance
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance Number.
For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to
assist you. These numbers can be found on the bottom of your appliance.
MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________
Customer Assistance Numbers: 1-877-207-0923 (U.S.) 1-877-556-0973 (Canada)
Keep this number for future reference!
Two-Year Limited Warranty
What does your warranty cover?
• Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
• Two years.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state or province to
province.
What will we do?
#
• Provide you with a new one.
• For those items still under warranty but no
• WAL MART expressly disclaims all respon-
sibility for consequential damages or
incidental losses caused by use of this
appliance. Some states or provinces do not
allow this exclusion or limitation of inciden-
tal or consequential losses so the foregoing
disclaimer may not apply to you.
#
longer available, WAL MART reserves the
right to replace with a similar GE branded
product of equal or greater value.
How do you make a warranty claim?
• Save your receipt.
• Properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing
materials.
What if you purchased your product in the
U.S., Canada or Mexico and encounter a
problem while using it outside the country of
purchase?
• The warranty is valid only in the country of
purchase and if you follow the warranty
claim procedure as noted.
• Return the product to your nearest
#
WAL MART store or call Customer
Assistance at 1-877-207-0923 in the USA or
1-877-556-0973 in Canada.
What does your warranty not cover?
• Glass parts, glass containers, cutter/strainer,
blades and/or agitators.
• Commercial use or any other use not
found in printed directions.
• Damage from misuse, abuse, or neglect.
• Products purchased or serviced outside the
USA or Canada.
9
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 10
IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent
toujours être observées, y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
1. Ne pas utiliser le fer à une fin autre que l’utilisation prévue.
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l’eau ou
autres liquides.
3. Le fer doit toujours être éteint (OFF/0) avant d’être branché à une prise de courant ou
débranché. Ne jamais tirer le cordon pour le débrancher de la prise de courant; saisir
plutôt la fiche et la tirer pour la débrancher.
4. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laissez le fer refroidir complètement
avant de le ranger. Rembobinez complètement le cordon à l’intérieur du fer ou enroulez-
le serré autour, le cas échéant, quand vous rangez votre fer.
5. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique lorsqu’on le remplit d’eau ou
lorsqu’on le vide, ou s’il n’est pas utilisé.
6. Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé ou si le fer a été échappé ou
endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Téléphoner
au numéro d’assistance à la clientèle sans frais d’interurbain pour des renseignements
concernant l’examen et la réparation. Un réassemblage incorrect peut causer un risque de
choc électrique lorsque le fer est utilisé.
7. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par des enfants ou près
d’eux. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il est
sur une planche à repasser.
8. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau
chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on retourne un fer à vapeur à
l’envers, car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
1. Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner un autre appareil à haute
tension sur le même circuit.
2. Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon de 10 ampères doit être employé.
Des cordons d'un ampérage nominal moindre peuvent surchauffer. Il faut prendre soin de
placer le cordon de rallonge de manière à ce qu’il ne puisse pas être tiré ou faire trébucher.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Autres renseignements de
sécurité pour les consommateurs
Ce produit est conçu uniquement pour
l’usage domestique.
insérée dans la prise, contacter un électricien
pour qu’il remplace la prise désuète. Ne pas
essayer de contourner l’objectif de sécurité
de la fiche polarisée en la modifiant de
quelque manière que ce soit.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. La fiche ne peut être
introduite dans une prise que dans un sens.
Il s’agit d’une caractéristique de sécurité
visant à réduire le risque de choc électrique.
Si la fiche ne peut pas être insérée dans la
prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne
peut toujours pas être
Utiliser le fer sur une planche à repasser.
Le repassage sur toute autre surface peut
endommager cette surface.
Ne pas repasser ou repasser à la vapeur verticale
les vêtements qui sont actuellement portés.
Ne pas envoyer de vapeur verticale dans la
direction de personnes ou d'animaux.
10
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 11
Nomenclature
Composants et caractéristiques
2
1
Cordon rétractable*
1
3
5
4
Bouton de dégagement du cordon*
2
Indicateur de réglage de tissus /
Indicateur d’état d’arrêt automatique
(voir insertion)
12
11
10
6
3
4
Sélecteur de température / Bouton
d’arrêt automatique et de remise en
marche
Boutons de jet de vapeur /
5
6
vaporisation d’eau (voir insertion)
9
8
7
Orifice de remplissage du réservoir
d’eau
*sur certains modèles
Plaque chauffante
Bouton d’auto nettoyage
Réservoir d’eau
7
8
5
3
5 LINEN
9
4 COTTON
3 RAYON
2 POLYESTER
1 SILK
Voyant d’alimentation / Indicateur
d’état d’arrêt automatique
Jet Vaporisation
10
OFF
Talon d’appui
11
12
Réglage de l’émission de vapeur
Avant la première utilisation :
• Vous devez nettoyer les évents à vapeur
avant leur premier usage. Préparer le
fer pour un repassage à la vapeur, puis
repasser un vieux tissu pendant
quelques minutes en laissant le fer
lâcher sa vapeur. Appuyer plusieurs
fois sur le bouton de vaporisation
(Blast) pour nettoyer les orifices. Puis
suivre les instructions d'auto-nettoyage.
projette fréquemment de l’eau. Ceci se
produit alors que la chambre de
vapeur n’est pas encore parfaitement
conditionnée. Ce phénomène cesse
après quelques utilisations.
• Pendant le premier emploi du fer,
celui-ci peut paraître fumer. Ceci
s'arrêtera et n'indique pas un vice ni
un danger.
• Lors des premières utilisations avec
de l’eau du robinet, un fer à repasser
11
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 12
Utilisation du fer
Repassage à sec
1. Branchez le fer.
4. Pour arrêter le fer, réglez l’indicateur
de réglage de tissus en position
OFF/0 et débranchez le fer. Vous
pouvez arrêter le fer en appuyant sur
le bouton de sélection de tempéra-
ture pendant 3 secondes.
2. Tournez le réglage d’émission de
vapeur en position Dry iron (fer sec)
.
3. Réglez l’indicateur de réglage de
tissus à la température désirée.
Permettez au fer de chauffer jusqu’à
ce que le voyant autour du tissu
choisi s’arrête de clignoter.
Repassage à la vapeur
4. Réglez la vapeur afin d’obtenir la sor-
tie de vapeur désirée. Voir le tableau
de réglage des tissus.
1. Débranchez le fer. Tournez le réglage
d’émission de vapeur en position Dry
Iron (fer sec)
. Mettez le fer droit
sur son talon d’appui. À l’aide d’une
tasse, versez lentement 8 onces (250
ml) d’eau du robinet dans l’orifice de
remplissage du réservoir d’eau (ou
versez jusqu’à ce que la ligne de rem-
plissage MAX soit atteinte).
5. Pour éteindre le fer, tournez le
réglage de vapeur en position Dry
Iron (fer sec)
. Appuyez sur le
sélecteur de température. Réglez
l’indicateur de réglage de tissus en
position OFF/0 et débranchez le fer.
Vous pouvez arrêter le fer en
2. Branchez le fer.
appuyant sur le bouton de réglage de
la température pendant 3 secondes.
6. Videz l’eau du fer en suivant les
instructions contenues dans “Soins de
votre fer et de sa plaque chauffante”.
3. Appuyez sur le sélecteur de tempéra-
ture. Avec le fer en position verticale,
réglez l’indicateur de réglage de tis-
sus à la température désirée. Laissez
le fer chauffer jusqu’à ce que le voy-
ant autour du tissu choisi s’arrête de
clignoter. Ne laissez pas chauffer le
fer avec la plaque chauffante dirigée
vers le bas.
Eau
Veuillez utiliser de l’eau du robinet
ordinaire. Si vous avez de l’eau très
dure, alternez dans le fer l’eau distillée
et l’eau du robinet.
12
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 13
Caractéristiques
(sur certains modèles)
Boutons de jet de vapeur /
vaporisation d’eau
Indicateur d’état d’arrêt automatique
Le voyant d’alimentation s’allume quand
le fer est branché
Appuyez sur le bouton de jet de vapeur
pour obtenir un jet
et demeure
Lumière
de
marche
allumé jusqu’à ce
que le fer soit
débranché. Le
voyant reste
supplémentaire de
vapeur. Appuyez
sur le bouton de
vaporisation d’eau
allumé même si
l’indicateur de
réglage de tissus
pour envoyer un
jet délicat d’eau
sur les plis difficiles
des articles en
Jet Vaporisation
est en position OFF/0.
coton ou en lin.
Si le fer est un modèle à arrêt automa-
tique, le fer
Démarrage
s’arrête après
Appuyez sur le sélecteur de température
1 heure et l’indi-
et tenez-le appuyé
5 LINEN
cateur autour de
pendant 3 secon-
4 COTTON
OFF/0.
3 RAYON
des pour éteindre
2 POLYESTER
le fer rapidement.
1 SILK
OFF
Sélecteur de
température
Appuyez sur le sélecteur de température
pour remettre le
fer en marche
pour une nou-
velle heure de
repassage.
Sélecteur de
température
13
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 14
Caractéristiques
(suite)
Cordon rétractable
1. Tirez le cordon à la longueur désirée.
Ne tirez pas le
Vapeur verticale
1. Suivez les instructions 1 à 3 dans la sec-
tion “comment repasser à la vapeur”.
cordon au-
delà de
2. Accrochez le vêtement dans un
emplacement qui n’est pas suscepti-
ble d’être endommagé par la vapeur
ou l’humidité. N’accrochez pas en
face de papier peint, de fenêtre ou
de miroir.
l’indicateur de
ruban coloré
sur le cordon.
3. Écartez le fer à environ 6 pouces
(15 cm) du
2. Pour enrouler le cordon, appuyez sur
le bouton de
vêtement et
appuyez et
dégagement
relâchez le bou-
du cordon et
ton de jet de
tenez-le
vapeur pour
enfoncé tout
envoyer de la
en guidant le
vapeur sur les
cordon dans
plis. N’appuyez
son espace.
jamais le bouton de jet de vapeur plus
d’une fois toutes les deux secondes.
ATTENTION : Tenez la prise en embobi-
nant le cordon. Ne laissez jamais le
cordon se rembobiner librement. Le
cordon peut se coincer sur la roue ou le
cordon à l’extérieur du fer peut aller et
venir en causant des blessures.
4. Pour arrêter le fer, tournez le réglage
de vapeur à Dry Iron (fer sec)
.
Appuyez sur le sélecteur de tempéra-
ture. Réglez l’indicateur de réglage
de tissus en position OFF/0.
Débranchez le fer. Vous pouvez
arrêter le fer en appuyant sur le bou-
ton de réglage de la température
pendant 3 secondes.
5. Videz l’eau du fer en suivant les
instructions contenues dans “Soins
de votre fer et de sa plaque
chauffante”.
NOTE: Ne laissez jamais la plaque
chauffante chaude toucher des
vêtements délicats.
14
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 15
Tableau de tissus/réglage
Réglage
de vapeur
Réglage de température Instructions de repassage
OFF/0 (Arrêt)
1
1
2
3
3
Repasser à sec, avec vaporisation si nécessaire.
Repasser à sec l’envers du tissu.
Acrylique
Soie
Repasser le tissu encore humide.
Polyester
Rayonne
Laine
Repasser à sec, avec vaporisation si nécessaire.
Utiliser une pattemouille et repasser à la
vapeur sur l'envers du tissu.
4
5
Coton
Lin
Repasser alors que le vêtement est encore
humide; utilisez la vapeur et/ou le jet de
vapeur.
Repasser l’envers du tissu alors que le tissu est
encore humide.
Entretien du fer à repasser
Fer
Plaque chauffante
1. Ne jamais faire passer le fer à repasser
sur fermetures à glissière, épingles,
rivets métalliques, boutons-pression,
etc. ; ces articles peuvent provoquer
des rayures sur la plaque chauffante.
2. Pour éliminer une accumulation
occasionnelle de souillures sur la
plaque chauffante, essuyer avec un
chiffon savonneux. Ne pas utiliser un
produit de nettoyage abrasif ou un
tampon de récurage métallique.
3. Remiser toujours le fer à repasser
verticalement, en appui sur le talon.
1. Le réservoir à eau de votre fer doit
être vidé après chaque usage.
Tournez le réglage de vapeur à Dry
Iron (fer sec)
. Appuyez sur le
sélecteur de température. Réglez
l’indicateur de réglage de tissus en
position OFF/0. Débranchez le fer et
tenez-le au-dessus d’un évier.
Renversez le fer jusqu’à ce que
l’orifice du réservoir d’eau soit
parallèle à l’évier. L’eau coulera de
l’orifice du réservoir d’eau.
2. Après que le fer se soit complètement
refroidi, rembobinez complètement
le cordon dans le fer ou faites tourn-
er le cordon autour du fer en serrant
bien, le cas échéant, et conservez en
position droite. Ne conservez jamais
le fer à plat sur sa plaque chauffante.
15
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 16
Entretien du fer à repasser
Auto-nettoyage
4. Tournez l’ajustement de vapeur en
position Steam (vapeur) . Appuyez
sur le bouton d’auto-nettoyage et tenez-
le appuyé. L'eau bouillante et la vapeur
s'écouleront des orifices de vapeur.
Laisser toute l'eau sortir du fer.
5. Faire un mouvement lent de va et vient
du fer pour laisser l'eau nettoyer toute
la plaque chauffante.
6. Si de l'eau reste à l'intérieur de la
plaque chauffante, réchauffer le fer
comme indiqué à l'étape 2. L'eau bouil-
lante et la vapeur peuvent encore
s'écouler des orifices de vapeur.
Pour garder les orifices de vapeur dégagés
de toute souillure, suivre ces instructions à
chaque repassage à la vapeur.
1. Réglez l’indicateur de tissus en position
OFF/0 et réglez l’ajustement de
vapeur en position Dry Iron (fer sec)
. Remplir le fer d'eau à la moitié de
sa capacité maximum.
2. Réglez l’indicateur de tissus en position
Linen (lin) et laissez le fer chauffer
jusqu’à ce que la boîte indicatrice
autour du tissu choisi s’arrête de clig-
noter. Garder le commutateur de
réglage de la vapeur sur repassage à sec
.
3. Réglez l’indicateur de tissus en position
OFF/0. Débrancher le fer et le tenir
au-dessus de l'évier avec la plaque
chauffante vers le bas.
s
Petites pannes et solutions
PROBLÈME
CONTRÔLER CECI
Le fer à repasser
ne chauffe pas.
• Fer à repasser branché ? Prise de courant
opérationnelle ? Brancher une lampe sur la prise
de courant pour vérifier.
• Bouton de sélection de la température tourné à une
position correcte pour le repassage d’un tissu ?
• Si votre modèle s’arrête automatiquement, est-ce que
l’indicateur de tissus clignote? Si oui, appuyez sur le
bouton sélecteur de température/remise en marche.
• Le fer s’arrête si vous appuyez sur le sélecteur de
température pendant 3 secondes.
Fuite d’eau.
• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.
• Si vous repassez à la vapeur, est-ce que l’ajustement de
vapeur est en position vapeur, l’indicateur de réglage
de tissus dans la zone vapeur et est-ce que le fer a eu
suffisamment de temps pour pré-chauffer?
• Si vous repassez à sec. Assurez-vous que le commutateur
d’ajustement de vapeur est en position DRY IRON (fer
sec)
.
16
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 17
s
Petites pannes et solutions
(suite)
PROBLÈME
CONTRÔLER CECI
Pas d’émission
de vapeur.
• Contrôler le niveau d’eau.
• Fer à repasser suffisamment préchauffé?
• Réglage de l’émission de vapeur à la position VAPEUR ?
NOTE: La caractéristique anti-fuites ne permet pas à la
vapeur quand le fer est à une température qui occasion-
nerait des fuites de la plaque chauffante.
Le fer à repasser
laisse des taches.
• TOUJOURS vider le réservoir d’eau du fer après
l’utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut décolorer
le linge et la semelle du fer.
Faux-plis non
éliminés.
• Vérifier que le bouton de sélection de la température
est réglé pour la fibre appropriée.
Tissu / vêtement
brûlé.
• Vérifier le bouton de sélection de la température et
faire un réglage à une température plus basse. Laisser le
fer refroidir pendant 5 minutes avant de continuer le
repassage.
• Si le cordon se tortille, couper le fer OFF/0, tourner le
bouton de sélection en position d'arrêt OFF/0 et
débrancher le fer. Laisser refroidir. Vider l'eau du fer.
Tenir le cordon du fer au milieu de sa longueur. Laisser
la fiche et le fer pendre librement jusqu'à ce que le cor-
don se lisse. Cette procédure prolongera la vie du
cordon de votre fer.
Cordon entortillé.
Le cordon
rétractable ne se
déroule pas.
• Enroulez à nouveau un peu de cordon, puis appuyez
complètement sur le bouton de dégagement du cordon
et tirez le cordon à la longueur désirée.
Tous les graphiques • Si chaque réglage de tissus de l’affichage est entouré
lumineux apparais-
sent et clignotent.
d’un rectangle et l’affichage clignote, débranchez le fer
et rebranchez-le. Cela devrait remettre l’affichage à
zéro. Autrement, appelez le service à la clientèle.
17
840136200 Fv02 6/29/05 9:56 AM Page 18
Assistance à la clientèle
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le
numéro de l’assistance à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la
portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur
puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base du fer à repasser.
MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE : _________________
Numéro d’assistance à la clientèle : 1-877-556-0973
Conservez ce numéro pour référence ultérieure !
Garantie limitée de deux ans
Que couvre la garantie ?
Comment la loi provinciale affecte-t-elle cette
garantie ?
• Tout vice de matériau ou de fabrication.
Pendant combien de temps après l’achat
initial ?
• Cette garantie vous confère des droits
spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
• Deux ans.
Que ferons-nous ?
-
• Nous vous fournirons un appareil neuf.
• Pour les articles qui sont encore sous
garantie mais non disponibles, WAL-MART
se réserve le droit de les remplacer par un
produit similaire de marque GE de valeur
égale ou supérieure.
• WAL MART décline toute responsabilité
concernant les dommages ou les pertes
accidentels causés par cet appareil.
Certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la restriction des dommages
ou des pertes accidentelles, de telle sorte
que cette renonciation peut ne pas vous
être applicable.
Comment faire une réclamation ?
• Conservez votre reçu.
• Emballez bien l’appareil. Nous recomman-
dons l’utilisation de la boîte et du matériel
d’emballage d’origine.
Qu’advient-il si vous avez acheté le produit
aux États-Unis, au Canada, ou au Mexique et
que vous avez un problème alors que vous
l’utilisez en dehors du pays de l’achat ?
• Cette garantie n’est valable que dans le pays
de l’achat et si vous suivez les modalités de
réclamation au titre de la garantie tel
qu’indiqué.
• Retournez le produit au magasin
-
WAL MART le plus près ou téléphonez à
l’assistance à la clientèle au 1-877-556-0973.
Quelles sont les exclusions au titre de la
garantie ?
• Les pièces et récipients en verre, couteau/
tamis, lames et/ou agitateurs.
• L’utilisation à des fins commerciales ou
tout autre usage non prescrit dans le mode
d’emploi.
• Les dommages causés par le mésusage,
l’abus ou la négligence.
• Les produits achetés ou réparés à
l’extérieur du Canada.
18
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 19
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use su plancha, es importante seguir todas las precauciones de seguridad básicas que
incluyen lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLA
1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni
en ningún otro líquido.
4. Siempre se debe apagar la plancha (OFF/0) antes de enchufarla o desenchufarla del
tomacorriente. Nunca tire del cordón para desconectarla del tomacorriente; en cambio,
agarre el enchufe y tire para desconectar.
5. No permita que el cordón toque las superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe
por completo antes de guardar. Retraiga completamente el cable dentro de la unidad o
enrolle el cable libremente alrededor de la plancha, según corresponda, para guardar.
6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene con agua o la vacíe y
cuando no la esté usando.
7. No opere la plancha con un cordón dañado o si la plancha se ha dejado caer o está
dañada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llame a nuestro
número gratuito de asistencia al cliente para obtener información respecto a su revisión y
reparación. Si el aparato se vuelve a ensamblar en forma incorrecta, existe el riesgo de que
ocurra un choque eléctrico cuando se use.
8. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se
estén utilizando cerca de ellos. No deje la plancha sin supervisión cuando esté conectada
o sobre una tabla de planchar.
9. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua caliente o vapor.
Tenga cuidado cuando invierta la plancha de vapor ya que puede haber agua caliente
en el depósito de agua.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto voltaje
en el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario usar un cordón de alargue, se deberá usar un cordón de
10 amperios. Los cordones con una clasificación nominal de menor amperaje pueden
recalentarse. Es importante tomar precaución de arreglar el cordón de manera que no
se pueda tirar del mismo ni tropezarse.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información adicional para
la seguridad del consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico.
Si aún no encaja, comuníquese con un
electricista competente para cambiar el
tomacorriente obsoleto. No trate de
hacer caso omiso del propósito de seguridad
del enchufe polarizado modificándolo de
alguna manera.
Este aparato podría estar equipado con un
enchufe polarizado. Este tipo de enchufe
tiene una clavija más ancha que la otra. El
enchufe encajará en un tomacorriente de
una sola manera. Esta es una propiedad de
seguridad destinada a reducir el riesgo de
choque eléctrico. Si no puede introducir el
enchufe en el tomacorriente, trate de inver-
tir el enchufe.
Use la plancha sobre una tabla de planchar.
Si se plancha sobre cualquier otra superficie
es posible que se cause daño esa superficie.
No planche las prendas mientras que se
llevan puestas.
No use vapor vertical en la dirección de las
personas o mascotas.
19
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 20
Conozca su plancha
Piezas y características
2
1
Cable retráctil*
1
3
5
4
Botón de liberación del cable*
2
3
Visualización de graduación de las
telas/ indicador de apagado
automático (ver recuadro)
12
11
10
6
Control de temperatura/ botón de
reinicialización de apagado
automático
4
Botones de golpe de vapor/ rocío
(ver recuadro)
5
6
9
8
7
Orificio de llenado del depósito de
agua
*en modelos selectos
Suela
7
8
Botón de autolimpieza
Depósito de agua
5
3
5 LINEN
9
4 COTTON
3 RAYON
2 POLYESTER
1 SILK
Luz de encendido/ Indicador de
apagado automático
Golpe de
vapor
Rocío
10
OFF
Base de descanso
Regulador de vapor
11
12
Antes del primer uso
• Las salidas de vapor se deben limpiar
antes del primer uso. Prepare la plan-
cha para planchar al vapor luego
planche encima de un paño viejo por
unos minutos mientras deja que la
plancha produzca vapor. Presione el
botón de Golpe varias veces para
limpiar las salidas de vapor. Luego siga
las instrucciones de Autolimpieza.
• Muchas planchas salpican durante
las primeras aplicaciones con agua
corriente. Esto sucede porque la
cámara de vapor se está acondicionan-
do y no sucederá más después de
varias aplicaciones.
• Cuando use la plancha por primera
vez podría parecer que sale humo.
Esto dejará de suceder y no indica que
haya defectos o algún peligro.
20
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 21
El uso de su plancha
Cómo planchar en seco
1. Conecte la plancha.
4. Para apagar la plancha, fije el indi-
cador de graduación de las telas
en la posición de apagado (OFF/0)
y desconecte la plancha. La plancha
se puede apagar al presionar el
botón selector de temperatura por
3 segundos.
2. Gire el regulador de vapor a la posi-
ción de planchado en seco
.
3. Fije el indicador de graduación de las
telas en la temperatura deseada. Deje
que la plancha se caliente hasta que
la caja indicadora alrededor de la tela
seleccionada deje de parpadear.
Cómo planchar con vapor
1. Desconecte la plancha. Gire el regu-
4. Fije el regulador de vapor en el nivel
de vapor deseado. Ver la tabla de
Graduaciones de las telas.
lador de vapor a la posición de
planchado en seco
. Coloque la
plancha verticalmente en la base de
descanso. Con una taza, vierta lenta-
mente 8 onzas (250 ml) de agua
depósito por la abertura del tanque
de agua (o hasta que llegue a la línea
máxima de llenado).
5. Para apagar la plancha, gire el
regulador de vapor a planchado en
seco
. Presione el control de
temperatura. Fije el indicador de
graduación de las telas en apagado
(OFF/0) y desconecte la plancha.
La plancha se puede apagar
presionando el botón de control de
temperatura por 3 segundos.
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo
las instrucciones en “El cuidado de su
plancha y la suela”.
2. Conecte la plancha.
3. Presione el control de temperatura.
Con la plancha en posición vertical,
fije el indicador de graduación de las
telas en la graduación deseada en la
gama de vapor. Permita que la plan-
cha se caliente hasta que la caja
indicadora alrededor de la tela selec-
cionada deje de parpadear. No
precaliente la plancha con la suela
hacia abajo.
Agua
Use agua normal de la llave. Si el agua
es extremadamente dura, alterne entre
agua de la llave y agua destilada para
usar en la plancha.
21
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 22
Características
(en modelos selectos)
Presione el control de temperatura para
encender la plan-
Botones de golpe de vapor y rocío
Presione el botón de golpe de vapor
para un golpe
cha de nuevo
para otra hora de
extra de vapor.
planchado.
Presione el botón
rocío para liberar
Control de
temperatura
un fino rocío de
agua para arrugas
difíciles en algo-
dón o lino.
Golpe de Rocío
vapor
Cable retráctil
1. Jale el cable a la longitud deseada.
No desenrolle
el cable más
Apagado rápido
Presione y sostenga el control de
temperatura por
allá de la cinta
indicadora de
color en el
cable.
3 segundos para
apagar la plancha
rápidamente.
Control de
temperatura
2. Para guardar el cable, presione y
sostenga el
Indicador de apagado automático
La luz de encendido se ilumina cuando
botón de lib-
la plancha se
eración del
conecta, y per-
manece
encendida hasta
que se desconec-
ta. La luz
cable mientras
guía el cable
Luz de
encendido
hacia el área
de almace-
namiento.
permanecerá
encendida incluso
si el indicador de
PRECAUCIÓN: Sostenga el enchufe mien-
tras retrae el cable. No deje que el cable
se retraiga libremente. Se podría obstru-
ir en el carrete o el cable suelto podría
graduación de telas está apagado
OFF/0.
Si la plancha es del modelo con apagado moverse con fuerza de un lado a otro y
automático, ésta
se apagará
causar lesiones.
después de una
hora y la caja indi-
cadora alrededor
de OFF/0 en el
indicador de
graduación de las
telas parpadeará.
5 LINEN
4 COTTON
3 RAYON
2 POLYESTER
1 SILK
OFF
22
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 23
Características
(continued)
Vapor vertical
4. Para apagar la plancha, gire el
1. Siga los pasos 1 al 3 en “Cómo
regulador de vapor
. Presione el
planchar con vapor”.
control de temperatura. Fije el
indicador de graduación de las telas
en apagado (OFF/0). Desconecte la
plancha. La plancha se puede apagar
al presionar el botón de control de
temperatura por 3 segundos.
2. Cuelgue la prenda en un lugar que
no esté sujeta a daños por el calor o la
humedad. No cuelgue frente a papel
de colgadura, ventanas o espejos.
3. Sostenga la plancha a unas 6 pul-
gadas (15 cm)
5. Vacíe el agua de la plancha siguiendo
los pasos en “El cuidado de su plan-
cha”.
NOTA: No permita que la suela caliente
toque las prendas delicadas.
de la prenda.
Presione y
libere el botón
de golpe de
vapor para
planchar las
arrugas.
No presione el
botón de golpe de vapor más de una
vez cada 2 segundos.
Tabla de graduaciones de las telas
Graduación
Graduación
de vapor
Instrucciones de planchado
de temperatura
OFF/0(apagado)
Acrílico
Seda
1
1
2
3
3
Planchado en seco usando rocío si es necesario.
Planchado en seco del lado inverso de la tela.
Planche mientras la tela está aún húmeda.
Planchado en seco usando rocío si es necesario.
Poliéster
Rayón
Use un paño de planchar y planche con vapor
del lado inverso de la tela.
Lana
Planche mientras la prenda esté húmeda aún;
use vapor y/o rocío.
4
5
Algodón
Hilo
Planche por el revés de la tela cuando esté
húmeda aún.
23
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 24
El cuidado de su plancha
Autolimpieza
Plancha
Para evitar que se formen acumulaciones
en las salidas del vapor, siga estas instruc-
ciones cada vez que planche utilizando
vapor.
1. Gire el Indicador de graduación de
las telas a OFF/0 y fije el regulador
1. El depósito de agua de la plancha
debe vaciarse después de cada uso.
Gire el regulador de vapor a seco
Presione el control de temperatura.
.
Fije el indicador de graduación de las
telas a OFF/0. Desconecte la plancha
y sostenga sobre un lavaplatos. Voltee
la plancha hasta que la abertura del
depósito esté paralela con el
fregadero. Saldrá agua de la abertura
del depósito.
de vapor en la posición “Seco”
.
Llene la plancha con agua hasta la
mitad de su capacidad máxima.
2. Gire el Indicador de graduación a
la posición “Hilo” (Linen) y deje
calentar la plancha hasta que la caja
indicadora alrededor de la tela
2. Después de que la plancha se haya
enfriado completamente, retraiga el
cable completamente hacia la plan-
cha o enrolle libremente alrededor
de la plancha, según corresponda, y
guarde en una posición vertical.
No guarde la plancha apoyada sobre
la suela.
seleccionada deje de parpadear.
Mantenga el regulador del vapor en
“Seco”
.
3. Gire el indicador de graduación de
las telas a OFF/0. Desenchufe la
plancha y sosténgala encima de un
lavadero con la suela hacia abajo.
Suela
4. Gire el regulador de vapor a vapor
. Presione y sostenga el botón de
autolimpieza. Saldrá agua hirviendo y
vapor de los orificios de vapor. Deje
que se escurra toda el agua de la
plancha.
5. Mueva suavemente la plancha hacia
adelante y hacia atrás para dejar que
el agua limpie el área de la suela por
completo.
1. Nunca planche sobre cierres de
cremallera, alfileres, remaches
metálicos o broches, ya que éstos
pueden rayar la suela.
2. Para limpiar la acumulación
ocasional en la suela, limpie con un
paño jabonoso. No use productos de
limpieza abrasivos ni esponjillas
metálicas.
3. Siempre guarde la plancha en posi-
ción vertical sobre el talón de apoyo.
6. Si el agua todavía permanece dentro
de la suela, vuelva a calentar la
plancha como se indicó en el Paso 2.
Es posible que aún siga saliendo agua
y vapor de los orificios de vapor.
24
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 25
Localización de fallas
PROBLEMA
Elementos que SE DEBEN CHEQUEAR
La plancha no
se calienta.
• ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el tomaco-
rriente? Verifique el tomacorriente enchufando
una lámpara.
• ¿Se ha colocado el Control de Temperatura en una
graduación para tela?
• Si es un modelo de apagado automático, ¿está parpade-
ando la caja indicadora alrededor de OFF/0 en el
indicador de graduación de las telas? Si es así, presione
el control de temperatura/ botón de reinicialización.
• La plancha se apagará si el control de temperatura se
presiona por 3 segundos.
• No llene demasiado el depósito de agua.
Hay una fuga de
agua desde la
plancha.
• Si está planchando con vapor, ¿está el regulador de
vapor en una posición de vapor, el indicador de grad-
uación de las telas en la gama de vapor, y tuvo la
plancha suficiente tiempo para precalentar?
• Si está planchando en seco, asegúrese de que el
Regulador de vapor esté en la posición de
PLANCHADO EN SECO
.
• Verifique el nivel del agua.
• ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la plancha
se precaliente?
La plancha no
produce vapor.
• ¿Está el Regulador de vapor en la posición de VAPOR?
NOTA: La función anti-goteo no dejará que salga vapor
cuando la plancha esté a una temperatura que resul-
taría en fugas de agua desde la suela.
La plancha deja
manchas en la
ropa.
• SIEMPRE vacíe el depósito de agua de la plancha
después de usarla. El agua que permanece en el
depósito puede decolorar la ropa y la suela.
• Verifique que el Control de Temperatura esté en la
graduación correcta según la tela.
No se eliminan las
arrugas.
Se quema la
tela/ropa.
• Verifique el Control de Temperatura y colóquelo en la
temperatura más baja. Deje que la plancha se enfríe por
5 minutos antes de continuar.
25
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 26
Localización de fallas
PROBLEMA
Elementos que SE DEBEN CHEQUEAR
El cordón está
retorcido.
• Si el cordón de la plancha se torciera, apague la plancha
(OFF/0), lleve el Cuadrante de control de temperatura a
la posición de apagado (OFF/0) y desconecte la
plancha. Deje que se enfríe. Vacíe el agua de la plancha.
Sostenga el cordón de la plancha desde la mitad de la
longitud completa. Permita que la plancha cuelgue
libremente hasta que el cordón se desenrolle. Esto
prolongará la vida del cable de la plancha.
El cable retráctil
no desenrolla.
• Enrolle una pequeña cantidad de cable, luego apriete
completamente el botón de liberación del cable y jale el
cable a la longitud deseada.
Todas las gráficas
LCD están visibles
e intermitentes.
• Si cada graduación de las telas en la visualización está
rodeada por un rectángulo y la visualización está
intermitente, desenchufe la plancha y luego conecte de
nuevo. Esto debería reinicializar la visualización. De lo
contrario, llame al servicio al cliente.
Asistencia al cliente
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, sírvase llamar a nuestro Número de
Asistencia al Cliente. Para un servicio más rápido es importante que tenga el modelo,
la serie y los números del tipo listos para que el operador lo pueda ayudar. Estos
números se pueden encontrar en la parte inferior de su plancha.
MODELO:________________ TIPO:_________________ SERIE: __________________
Número de Asistencia al Cliente en México: 01-800-343-7378
¡
Guarde este número para referencia futura!
26
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 27
27
840136200 Sv02 6/29/05 9:57 AM Page 28
Modelo:
169021
Tipo:
I63
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1200 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".
gis a trademark of
General Electric Company
and is used under license
H
by WAL MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
g
est une marque de
commerce de General
Electric Company et est
utilisée en vertu d’une licence
-
par WAL MART.
ges una marca de comercio
de General Electric Company
usada bajo licencia por
H
WAL MART Stores, Inc.
H
WAL MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Bentonville, AR 72716
6/05
-
WAL MART Canada Corp.
840136200
Mississauga, Ontario L5N 1P9
28
|