Owner’s Manual
Permanently Lubricated
Tank Mounted
AIR COMPRESSOR
Model No.
919.724130
• Safety Guidelines
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Service and Adjustments
• Troubleshooting
• Repair Parts
CAUTION: Read the Safety Guidelines
and All Instructions Carefully Before
Operating.
Sold by Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8
A08394 Rev. 0 10/14/04
SPECIFICATION CHART
Model No.
Running HP
Bore
919.724130
1.5
1.875"
1.25"
Stroke
Voltage-Single Phase
120V
Minimum Branch Circuit Requirement
Fuse Type
Air Tank Capacity
Approx. Cut-In
15 amps
Time Delay
15
120
Approx. Cut-out
150
SCFM @ 40 psig
4.9
SCFM @ 90 psig
3.5
Refer to Glossary for abbreviations.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and
understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this
information, we use the symbols below. Please read the manual and pay
attention to these symbols.
Indicates a potentially
Indicates an
imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
Used without the
safety alert symbol
Indicates a potentially
hazardous situation
indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in
property damage.
which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities contains
chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some example of these chemicals are:
•
•
•
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do
this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in
a well ventilated area, and work with approved safety equipment, always
wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator when
using such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of of personal injury.
3- ENG
A08394
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and
property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before
using this equipment.
HAZARD
WARNING: Risk of explosion or fire
What Could Happen
How To Prevent It
It is normal for electrical contacts within
the motor and pressure switch to spark.
Always operate the compressor in a
well ventilated area free of combustible
materials, gasoline, or solvent vapors.
If electrical sparks from compressor
come into contact with flammable
vapors, they may ignite, causing fire or
explosion.
If spraying flammable materials, locate
compressor at least 20 feet away from
spray area. An additional length of hose
may be required.
Store flammable materials in a secure
location away from compressor.
Restricting any of the compressor
ventilation openings will cause serious
overheating and could cause fire.
Never place objects against or on top
of compressor. Operate compressor in
an open area at least 12 inches away
from any wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to the
ventilation openings.
Operate compressor in a clean, dry well
ventilated area. Do not operate unit
indoors or in any confined area.
Unattended operation of this product
could result in personal injury or
property damage. To reduce the risk
of fire, do not allow the compressor to
operate unattended.
Always remain in attendance with the
product when it is operating.
Always disconnect electrical power by
moving pressure switch lever to the off
position and drain tank daily or after
each use.
4- ENG
A08394
HAZARD
WARNING: Risk of Bursting
Air Tank: The following conditions could lead to a weakening of the tank, and result
in a violent tank explosion and could cause property damage or serious injury.
How To Prevent It
What Could Happen
Failure to properly drain condensed
water from tank, causing rust and
thinning of the steel tank.
Drain tank daily or after each use. If tank
develops a leak, replace it immediately
with a new tank or replace the entire
compressor.
Modifications or attempted repairs to
the tank.
Never drill into, weld, or make any
modifications to the tank or its
attachments.
Unauthorized modifications to the
unloader valve, safety valve, or any
other components which control tank
pressure.
Excessive vibration can weaken the
air tank and cause rupture or
explosion
The tank is designed to withstand specific
operating pressures. Never make
adjustments or parts substitutions to
alter the factory set operating
pressures.
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:
Exceeding the pressure rating of air
tools, spray guns, air operated
accessories, tires, and other inflatables
can cause them to explode or fly apart,
and could result in serious injury.
For essential control of air pressure, you
must install a pressure regulator and
pressure gauge to the air outlet (if not
equipped) of your compressor. Follow the
equipment manufacturers recommendation
and never exceed the maximum allowable
pressure rating of attachments. Never use
compressor to inflate small low
pressure objects such as children’s
toys, footballs, basketballs, etc.
HAZARD
WARNING: Risk from Flying Objects
What Could Happen
How To Prevent It
Always wear ANSI Z87.1 approved
safety glasses with side shields when
using the compressor.
The compressed air stream can cause
soft tissue damage to exposed skin and
can propel dirt, chips, loose particles,
and small objects at high speed,
resulting in property damage or personal
injury.
Never point any nozzle or sprayer
toward any part of the body or at other
people or animals.
Always turn the compressor off and
bleed pressure from the air hose and tank
before attempting maintenance, attaching
tools or accessories.
5- ENG
A08394
HAZARD
WARNING: Risk of Electrical Shock
What Could Happen
How To Prevent It
Your air compressor is powered by
electricity. Like any other electrically
powered device, If it is not used
Never operate the compressor outdoors
when it is raining or in wet conditions.
Never operate compressor with
protective covers removed or damaged.
properly it may cause electric shock.
Repairs attempted by unqualified
personnel can result in serious injury
or death by electrocution.
Any electrical wiring or repairs required
on this product should be performed by
authorized service center personnel in
accordance with national and local
electrical codes.
Electrical Grounding: Failure to provide
adequate grounding to this product
could result in serious injury or death
from electrocution.
Make certain that the electrical circuit
to which the compressor is connected
provides proper electrical grounding,
correct voltage and adequate fuse
protection.
See grounding instructions.
HAZARD
WARNING: Risk to Breathing
What Could Happen
How To Prevent It
The compressed air directly from your
compressor is not safe for breathing.
The air stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors, or solid
particles from the tank. Breathing these
contaminants can cause serious injury
or death.
Air obtained directly from the compressor
should never be used to supply air for
human consumption. In order to use air
produced by this compressor for
breathing, suitable filters and in-line
safety equipment must be properly
installed. In-line filters and safety
equipment used in conjunction with the
compressor must be capable of treating
air to all applicable local and federal
codes prior to human consumption.
Work in an area with good cross
ventilation. Read and follow the safety
instructions provided on the label or
safety data sheets for the materials
you are spraying. Use a NIOSH/MSHA
approved respirator designed for use
with your specific application.
Sprayed materials such as paint, paint
solvents, paint remover, insecticides,
weed killers, may contain harmful
vapors and poisons.
6- ENG
A08394
HAZARD
WARNING: Risk of Burns
What Could Happen
How To Prevent It
Never touch any exposed metal parts
on compressor during or immediately
after operation. Compressor will remain
hot for several minutes after operation.
Touching exposed metal such as the
compressor head or outlet tubes, can
result in serious burns.
Do not reach around protective shrouds
or attempt maintenance until unit has
been allowed to cool.
HAZARD
WARNING: Risk from Moving Parts
What Could Happen
How To Prevent It
Moving parts such as the pulley,
flywheel, and belt can cause serious
injury if they come into contact with you
or your clothing.
Never operate the compressor with
guards or covers which are damaged or
removed.
Attempting to operate compressor with
damaged or missing parts or
attempting to repair compressor with
protective shrouds removed can expose
you to moving parts and can result in
serious injury.
Any repairs required on this product
should be performed by authorized
service center personnel.
HAZARD
WARNING: Risk of Falling
What Could Happen
How To Prevent It
Always operate compressor in a stable
secure position to prevent accidental
movement of the unit. Never operate
compressor on a roof or other elevated
position. Use additional air hose to
reach high locations.
A portable compressor can fall from
a table, workbench, or roof causing
damage to the compressor and could
result in serious injury or death to the
operator.
7- ENG
A08394
HAZARD
WARNING: Risk of Serious Injury or Property Damage
When Transporting Compressor
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
What Could Happen
How To Prevent It
Oil can leak or spill and could result in
fire or breathing hazard; serious injury or
death can result. oil leaks will damage
carpet, paint or other surfaces in vehicles
or trailers.
Always place COMPRESSOR on a
protective mat when transporting to
protect against damage to vehicle from
leaks. Remove COMPRESSOR from
vehicle immediately upon arrival at your
destination.
HAZARD
WARNING: Risk of Unsafe Operation
What Could Happen
How To Prevent It
Unsafe operation of your air compressor
could lead to serious injury or death to
you or others.
Review and understand all instructions
and warnings in this manual.
Become familiar with the operation and
controls of the air compressor.
Keep operating area clear of all persons,
pets, and obstacles.
Keep children away from the air
compressor at all times.
Do not operate the product when
fatigued or under the influence of
alcohol or drugs. Stay alert at all times.
Never defeat the safety features of this
product.
Equip area of operation with a fire
extinguisher.
Do not operate machine with missing,
broken, or unauthorized parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8- ENG
A08394
GLOSSARY
automatically. The low pressure
at which the motor automatically
restarts is called "cut-in" pressure.
Become familiar with these terms
before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute.
Cut-Out Pressure: When an air
compressor is turned on and begins
to run, air pressure in the air tank
begins to build. It builds to a certain
high pressure before the motor
automatically shuts off - protecting
your air tank from pressure higher
than its capacity. The high pressure
at which the motor shuts off is called
"cut-out" pressure.
SCFM: Standard cubic feet per
minute; a unit of measure of air
delivery.
PSIG: Pounds per square inch
gauge; a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that
bear one or more of the following
marks: UL, CUL, ETL, CETL, have
been evaluated by OSHA certified
independent safety laboratories and
meet the applicable Underwriters
Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor
is off, air tank pressure drops as
you continue to use your accessory.
When the tank pressure drops to a
certain low level the motor will restart
Branch Circuit: Circuit carrying
electricity from electrical panel to
outlet.
ACCESSORIES
This unit is capable of powering the following Accessories. The accessories are
available through the current Power and Hand Tool Catalog or full-line Sears
stores.
Accessories
• In Line Filter
• Tire Air Chuck
• Air Hose: 1/4", 3/8" or 1/2" I.D. in
various lengths
• Quick Connector Sets (various
sizes)
• Air Pressure Regulators
• Oil Fog Lubricators
Refer to the selection chart located
on the unit to select the tools this unit
is capable of powering.
DUTY CYCLE
This air compressor pump is capable
of running continuously. However,
to prolong the life of your air
a 50%-75% average duty cycle be
maintained; that is, the air compressor
pump should not run more than 30-45
minutes in any given hour.
compressor, it is recommended that
9- ENG
A08394
ASSEMBLY
Unpacking
1. Remove unit from carton and discard all packaging.
INSTALLATION
IMPORTANT: The outlet being used
HOW TO SET UP YOUR
UNIT
must be installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
Location of the Air Compressor
2. Make sure the outlet being used
has the same configuration
as the grounded plug. DO
NOT USE AN ADAPTER. See
illustration.
3. Inspect the plug and cord before
each use. Do not use if there are
signs of damage.
•
Locate the air compressor in a
clean, dry and well ventilated
area.
The air compressor should be
located at least 12" away from
the wall or other obstructions
that will interfere with the flow of
air.
•
Plug
•
The air compressor pump and
shroud are designed to allow for
proper cooling. The ventilation
openings on the compressor are
necessary to maintain proper
operating temperature. Do not
place rags or other containers on
or near these openings.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
4. If these grounding instructions
are not completely understood,
or if in doubt as to whether
the compressor is properly
grounded, have the installation
checked by a qualified
GROUNDING INSTRUCTIONS
Risk of Electrical
Shock. In the
event of a short circuit, grounding
reduces the risk of shock by
providing an escape wire for
the electric current. This air
compressor must be properly
grounded.
electrician.
Risk of Electrical
Shock. Improper
grounding can result in electrical
shock.
Do not modify the plug provided. If
it does not fit the available outlet,
a correct outlet should be installed
by a qualified electrician.
Repairs to the cord set or plug
MUST be made by a qualified
electrician.
The portable air compressor is
equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate
grounding plug (see following
illustrations). The plug must be used
with an outlet that has been installed
and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
1. The cord set and plug with this
unit contains a grounding pin.
This plug MUST be used with a
grounded outlet.
10- ENG
A08394
Extension Cords
Voltage and Circuit Protection
Using extension cords is not
recommended. The use of extension
cords will cause voltage to drop
resulting in power loss to the motor
and overheating.
Refer to the specification chart for the
voltage and minimum branch circuit
requirements.
Risk of Unsafe
Operation. Certain
air compressors can be operated
on a 15 amp circuit if the following
conditions are met.
Instead of using an extension cord,
increase the working reach of the air
hose by attaching
1. Voltage supply to circuit must
comply with the National
Electrical Code.
If an extension cord must be used,
be sure it is:
•
a 3-wire extension cord that has
a 3-blade grounding plug, and a
3-slot receptacle that will accept
the plug on the product
2. Circuit is not used to supply any
other electrical needs.
3. Extension cords comply with
specifications.
•
•
•
in good condition
4. Circuit is equipped with a
15 amp circuit breaker or 15
amp time delay fuse. NOTE: If
compressor is connected to a
circuit protected by fuses, use
only time delay fuses. Time delay
fuses should be marked "D" in
Canada and "T" in the US.
no longer than 50 feet
14 gauge (AWG) or larger. (Wire
size increases as gauge number
decreases. 12 AWG and 10
AWG may also be used. DO
NOT USE 16 OR 18 AWG.)
If any of the above conditions
cannot be met, or if operation of
the compressor repeatedly causes
interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a 20
amp circuit. It is not necessary to
change the cord set.
11- ENG
A08394
OPERATION
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future
reference.
Outlet
Pressure
Gauge
Pressure
Switch
Tank Pressure Gauge
On/Auto/Off
Lever
Safety Valve
Regulator
Description of Operation
Become familiar with these controls
before operating the unit.
Tank Pressure Gauge: The tank
pressure gauge indicates the reserve
air pressure in the tank.
On/Auto/Off Lever: Turn this switch
to "On/Auto" to provide automatic
power to the pressure switch and
"Off" to remove power at the end of
each use.
Pressure Switch: The pressure
switch automatically starts the
motor when the air tank pressure
drops below the factory set "cut-in"
pressure. It stops the motor when the
air tank pressure reaches the factory
set "cut-out" pressure.
Regulator: Controls the air pressure
shown on the outlet pressure
gauge. Pull the knob out and turn
clockwise to increase pressure
and counterclockwise to decrease
pressure. When the desired pressure
is reached push knob in to lock in
place.
Drain Valve: The drain valve is
located at the base of the air tank
and is used to drain condensation at
the end of each use.
Safety Valve: If the pressure switch
does not shut off the air compressor
at its "cut-out" pressure setting, the
safety valve will protect against high
pressure by "popping out" at its
factory set pressure (slightly higher
than the pressure switch "cut-out"
setting).
Outlet Pressure Gauge: The outlet
pressure gauge indicates the air
pressure available at the outlet side
of the regulator. This pressure is
controlled by the regulator and is
always less than or equal to the tank
pressure.
Drain
Valve
Cooling System (not shown): This
compressor contains an advanced
design cooling system. At the heart of
this cooling system is an engineered
fan. It is perfectly normal for this fan
to blow air through the vent holes
in large amounts. You know that the
cooling system is working when air is
being expelled.
12- ENG
A08394
Air Compressor Pump (not shown):
Compresses air into the air tank.
Working air is not available until the
compressor has raised the air tank
pressure above that required at the
air outlet.
1. Make sure the On/Auto/Off lever
is in the "Off" position.
NOTE: If quick connect is installed,
pull coupler back until it clicks to
prevent air from escaping through the
quick connect.
Check Valve: When the air
compressor is operating, the check
valve is "open", allowing compressed
air to enter the air tank. When the
air compressor reaches "cut-out"
pressure, the check valve "closes",
allowing air pressure to remain inside
the air tank.
2. Plug the power cord into the
correct branch circuit receptacle.
(Refer to Voltage and Circuit
Protection paragraph in the
Installation section of this
manual.)
3. Open the drain valve fully
(counterclockwise) to permit
air to escape and prevent air
pressure build up in the air tank
during the break-in period.
NOTE: Always drain tank on a
washable surface or in a suitable
container to prevent damaging or
staining surfaces.
Check Valve
4. Move the On/Auto/Off lever
to "On/Auto" position. The
compressor will start.
How to Use Your Unit
How to Stop:
1. Set the On/Auto/Off lever to
"Off".
5. Run the compressor for 15
minutes. Make sure the drain
valve is open and there is
minimal air pressure build-up in
tank.
Before First Start-up
Risk of Unsafe
Operation. Serious
damage may result if the following
break-in instructions are not
closely followed.
6. After 15 minutes, close the drain
valve (clockwise). The air receiver
will fill to "cut-out" pressure and
the motor will stop.
This procedure is required before the
air compressor is put into service and
when the check valve or a complete
compressor pump has been replaced.
The compressor is now ready for use.
13- ENG
A08394
Before Each Start-Up:
How to Start:
1. Set the On/Auto/Off lever to
"Off".
1. Turn the On/Auto/Off lever
to "On/Auto" and allow tank
pressure to build. Motor will
stop when tank pressure reaches
"cut-out" pressure.
2. Pull regulator knob out, turn
counterclockwise until it stops.
Push knob in to lock in place.
2. Pull the regulator knob out
and turn clockwise to increase
pressure. When the desired
pressure is reached push knob in
to lock in place. The compressor
is ready for use.
3. Attach hose and accessories.
NOTE: The hose or accessory
will require a quick connect plug
if the air outlet is equipped with a
quick connect.
Risk of Bursting.
Too much air
pressure causes a hazardous
risk of bursting. Check the
manufacturer’s maximum pressure
rating for air tools and accessories.
The regulator outlet pressure
must never exceed the maximum
pressure rating.
14- ENG
A08394
MAINTENANCE
Customer Responsibilities
Daily
or after
each
use
Before
each
use
Check Safety Valve
Drain Tank
●
●
Risk of Unsafe
To Drain Tank
Operation. Unit
cycles automatically when power is
on. When performing maintenance,
you may be exposed to voltage
sources, compressed air, or
moving parts. Personal injuries
can occur. Before performing any
maintenance or repair, disconnect
power source from the compressor
and bleed off all air pressure.
1. Set the On/Auto/Off lever to
"Off".
2. Turn the regulator knob counter-
clockwise to set the outlet
pressure to zero.
3. Remove the air tool or accessory.
4. Pull ring on safety valve allowing
air to bleed from the tank until
tank pressure is approximately
20 psi. Release safety valve ring.
NOTE: See "Operation" section for
the location of controls.
5. Drain water from air tank by
opening drain valve (counter-
clockwise.
To Check Safety Valve
Risk of Bursting.
Risk of Bursting.
Water will
condense in the air tank. If not
drained, water will corrode and
weaken the air tank causing a risk
of air tank rupture.
If the safety valve
does not work properly, over-
pressurization may occur, causing
air tank rupture or an explosion.
1. Before starting compressor, pull
the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve
operates freely. If the valve
6. After the water has been drained,
close the drain valve (clockwise).
The air compressor can now be
stored.
is stuck or does not operate
smoothly, it must be replaced
with the same type of valve.
NOTE: If drain valve is plugged,
release all air pressure. The valve
can then be removed, cleaned, the
reinstalled.
15- ENG
A08394
SERVICE AND ADJUSTMENTS
All maintenance and repair
4. Unscrew the check valve (turn
counterclockwise) using a 7/8"
open end wrench. Note the
orientation for reassembly.
operations not listed must be
performed by Trained Service
Technician.
5. Using a screwdriver, carefully
push the valve disc up and
down. NOTE: The valve disc
should move freely up and down
on a spring which holds the valve
disc in the closed position; if
not the check valve needs to be
cleaned or replaced.
6. Clean or replace the check
valve. A solvent, such as paint or
varnish remover can be used to
clean the check valve.
7. Apply sealant to the check valve
threads. Reinstall the check valve
(turn clockwise).
8. Replace the pressure release
tube. Tighten nuts.
Risk of Unsafe
Operation. Unit
cycles automatically when power
is on. When servicing, you may
be exposed to voltage sources,
compressed air, or moving parts.
Before servicing unit unplug or
disconnect electrical supply to
the air compressor, bleed tank
of pressure, and allow the air
compressor to cool.
To Replace or Clean Check
Valve
1. Release all air pressure from air
tank. See "To Drain Tank" in the
Maintenance section.
2. Set the On/Auto/Off lever to "Off"
and unplug unit.
3. Loosen the nut on the outlet tube
and move the outlet tube to the
side.
9. Replace the outlet tube and
tighten nuts.
10. Perform the Break-in Procedure.
See "Break-in Procedure" in the
Operation section.
Outlet Tube
Nut
Check
Valve
16- ENG
A08394
6. Assemble the regulator and
orient as shown.
To Replace Regulator
1. Release all air pressure from air
tank. See "To Drain Tank" in the
Maintenance section.
2. Unplug unit.
Regulator
3. Using an adjustable wrench
remove the outlet pressure
gauge and quick connect from
the regulator.
NOTE: Arrow indicates flow of
air. Make sure it is pointing in the
direction of air flow.
Outlet
Pressure
Gauge
Regulator
Quick
Regulator
Connect
Arrow
4. Remove the regulator.
5. Apply pipe sealant tape to the
nipple on the standpipe.
7. Reapply pipe sealant to outlet
pressure gauge and quick
connect.
8. Reassemble outlet pressure
gauge and quick connect. Orient
outlet pressure gauge to read
correctly. Tighten connect with
wrench.
Nipple
17- ENG
A08394
STORAGE
Before you store the air compressor,
make sure you do the following:
Risk of Bursting.
Water will
condense in the air tank. If not
drained, water will corrode and
weaken the air tank causing a risk
of air tank rupture and possible
serious personal injury.
1. Review the "Maintenance"
section on the preceding
pages and perform scheduled
maintenance as necessary.
2. Set the On/Auto/Off lever to
"Off" and unplug unit.
7. After the water has been
drained, close the drain or drain
valve.
3. Turn the regulator
counterclockwise and set the
outlet pressure to zero.
NOTE: If drain valve is plugged,
release all air pressure. The valve
can then be removed, cleaned, and
reinstalled.
4. Remove the air tool or
accessory.
5. Pull ring on safety valve allowing
air to bleed from the tank until
tank pressure is approximately
20 psi. Release safety valve ring.
8. Protect the electrical cord and
air hose from damage (such as
being stepped on or run over).
Wind them loosely around
the compressor handle. (If so
equipped)
6. Drain water from air tank by
opening drain valve on bottom of
tank.
9. Store the air compressor in a
clean and dry location.
18- ENG
A08394
TROUBLESHOOTING
Performing repairs may expose voltage sources, moving
parts or compressed air sources. Personal injury may
occur. Prior to attempting any repairs, unplug the air compressor and
bleed off all air tank air pressure.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Pressure switch does
not shut off motor when
compressor reaches "cut-
out" pressure.
Move On/Auto/Off lever to
the "Off" position, if the
outfit does not shut off
contact a Trained Service
Technician.
Excessive tank
pressure - safety
valve pops off.
Pressure switch "cut-out"
too high.
Contact a Trained Service
Technician.
Air leaks at
fittings.
Tube fittings are not tight
enough.
Tighten fittings where air
can be heard escaping.
Check fittings with soapy
water solution. Do Not
Overtighten.
Defective air tank.
Air tank must be replaced.
Do not repair the leak.
Do not
Air leaks in air
tank or at air
tank welds.
drill into,
weld or otherwise modify
air tank or it will weaken.
The tank can rupture or
explode.
Contact a Trained Service
Technician.
Air leaks
between head
and valve plate.
Leaking seal.
Operate safety valve
manually by pulling on ring.
If valve still leaks, it should
be replaced.
Air leak from
safety valve.
Possible defect in safety
valve.
Operate safety valve
manually by pulling on ring.
If valve still leaks, it should
be replaced.
Possible defect in safety
valve.
Knocking Noise.
19- ENG
A08394
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Pressure reading
on the regulated
pressure gauge
drops when an
accessory is
used.
It is normal for "some"
pressure drop to occur.
If there is an excessive
amount of pressure drop
when the accessory is used,
adjust the regulator following
the instructions in the
"Description of Operation"
paragraph in the "Operation
Section.
NOTE: Adjust the regulated
pressure under flow
conditions (while accessory is
being used).
Decrease amount of air
usage.
Prolonged excessive use of
air.
Compressor is
not supplying
enough air
Check the accessory
Compressor is not large
to operate
air requirement. If it is
higher than the SCFM or
pressure supplied by your
air compressor, you need a
larger compressor.
enough for air requirement.
accessories.
Check and replace if
required.
Hole in hose.
Remove and clean, or
replace.
Check valve restricted.
Tighten fittings.
Replace
Air leaks.
Regulator knob
has continuous
air leak.
Damaged regulator
Regulator will
not shut off air
outlet.
Damaged regulator
Replace
20- ENG
A08394
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Motor will not
run.
Fuse blown, circuit breaker
tripped.
Check fuse box for blown
fuse and replace as
necessary. Reset circuit
breaker. Do not use a fuse
or circuit breaker with higher
rating than that specified for
your particular branch circuit.
Check for proper fuse. You
should use a time delay fuse.
Check for low voltage
problem.
Check the extension cord.
Disconnect the other
electrical appliances from
circuit or operate the
compressor on its own
branch circuit.
Check the extension cord.
Extension cord is wrong
length or gauge.
Check wiring connection
inside terminal box.
Loose electrical
connections.
Have checked by a Trained
Service Technician.
Faulty motor.
21- ENG
A08394
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MESURES DE SÉCURITÉ-DÉFINITIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-32
LEXIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ACCESSOIRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CYCLE DE SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-38
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41
RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-45
DIAGRAMME DU COMPRESSEUR D'AIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DIAGRAMME DE LA POMPE DE COMPRESSEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ENGLISH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
POUR PLACER UNE COMMANDE DE PIÈCES
DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COUVERTURE ARRIÈRE
GARANTIE
PLEINE GARANTIE D’UN AN
Si ce gonfleur CRAFTSMAN ne fonctionne pas à cause d’un défaut de
matériau ou de main-d’œuvre durant de la première année après la date
d’achat, Sears, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit
sans frais. Contactez le Centre de service après-vente Sears le plus près
au 1-800-4-MY-HOMEMD pour faire réparer le produit ou retournez le produit
CRAFTSMAN au magasin où vous en avez fait l’achat pour obtenir un rem-
placement.
Cette garantie ne s’applique que pour une période de quatre-vingt-dix (90)
jours seulement, à compter de la date d’achat, sur un compresseur qui est
utilisé à des fins commerciales ou comme appareil de location.
Cette garantie vous donne des droits particuliers et il se peut que vous ayez
d’autres droits qui varient d’un état à l’autre et d’une province à l’autre.
Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8
26- FR
A08394
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
Modèle no :
919.724130
Puissance de service
1,5
Alésage
1,875 po (4,8 cm)
Course du cylindre
1,25 po (3,2 cm)
Tension – phase unique
120V
Exigence minimale du circuit de dérivation
Genre de fusible
15 a
à retardement à élément double
Capacité du réservoir d’air
Pression d’enclenchement approx.
Pression de coupe-circuit approx.
Pi3/min standard (SCFM) à 40 psi (lb/po. ca.)
Pi3/min standard (SCFM) à 90 psi (lb/po. ca.)
15 gal. (É.-U.) (56,8 L)
120
150
4,9
3,5
Consultez le lexique pour les abréviations.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette
information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES
D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les
symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention par-
ticulière à ces symboles.
Indique un danger
imminent qui, s'il n'est
pas évité, causera de graves blessures
ou la mort.
Indique la
possibilité d'un
danger qui, s'il n'est pas évité, peut
causer des blessures mineures ou
moyennes.
Indique la
possibilité
Sans le symbole
d’alerte. Indique la
d’un danger qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer de graves blessures ou
la mort.
possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas
évité, peut causer des dommages à la
propriété.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
La poussière produite par le ponçage électrique, le sci-
age, le meulage, le perçage et autres activités de con-
struction peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de
la Californie, de causer le cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de
reproduction. Ces produits chimiques comprennent, entre autres :
•
•
le plomb provenant des peintures à base de plomb;
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de maçon-
nerie
•
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce genre de
travaux. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit
bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé, portez toujours un masque
facial ou respirateur homologué MSHA/NIOSH bien ajusté lorsque vous utilisez de tels
outils.
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de sécurité
de base afin de réduire le risque de blessures corporelles.
27- FR
A08394
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Conserver ces directives
Un emploi ou un entretien non appropriés de ce produit peut causer des blessures graves
et des dommages à la propriété. Lire attentivement tous les avertissements et les direc-
tives d'utilisation avant d'utiliser cet appareil.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque d'explosion ou d'incendie
Risque
Prévention
Les étincelles qui proviennent des contacts
électriques du moteur et du manostat sont
considérées normales.
Toujours utiliser le compresseur dans un
endroit bien aéré, loin de toute matière
combustible et des vapeurs d'essence ou de
solvants.
Si des étincelles électriques du compresseur
entrent en contact avec des vapeurs
inflammables, elles peuvent s'enflammer,
provoquant un incendie ou une explosion.
Si des matières inflammables doivent être
vaporisées, situer le compresseur à une
distance d'au moins 20 pieds (6 m) de la zone
de vaporisation. Il peut s'avérer nécessaire
d'utiliser un boyau supplémentaire.
Entreposer les matières inflammables dans un
endroit sécuritaire, loin du compresseur.
Toute obstruction des orifices d'aération du
compresseur entraînera une surchauffe
dangereuse et risque de causer un incendie.
Ne jamais placer des objets contre ou sur le
compresseur. Utiliser le compresseur dans un
endroit ouvert, à au moins 12 pouces (30 cm)
de tout mur ou obstruction qui réduit le débit
d'air frais vers les orifices d'aération.
Utiliser le compresseur dans un endroit propre,
sec et bien aéré. Ne pas utiliser l'appareil à
l'intérieur ou dans un endroit clos.
Si cet appareil fonctionne sans supervision,
cela risque de causer des blessures graves
ou des dommages à la propriété. Pour réduire
le risque d'incendie, ne jamais laisser le
compresseur d'air fonctionner sans
supervision.
Toujours rester à proximité de l'appareil
lorsqu'il est en fonction.
Toujours couper l'alimentation électrique en
plaçant le levier du manostat à la position
d'arrêt « Off » et vidanger le réservoir chaque
jour ou après chaque usage.
28- FR
A08394
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque d'éclatement
Réservoir d'air : Les conditions suivantes peuvent affaiblir les parois du réservoir et provoquer
une explosion violente du réservoir qui risque de causer des dommages à la propriété ou des
blessures graves.
Risque
Prévention
Le défaut de vidanger de façon appropriée
l'eau condensée dans le réservoir risque de
causer la rouille et l'amincissement des parois
en acier du réservoir.
Purger le réservoir quotidiennement ou après
chaque utilisation. Si le réservoir accuse une
fuite, le remplacer immédiatement par un nouveau
réservoir ou remplacer le compresseur au complet.
Des modifications ou tentatives de réparation
faites sur le réservoir.
Ne jamais perforer avec une perceuse, souder
ou faire une modification quelconque au
réservoir ou à ses accessoires.
Des modifications non autorisées apportées à
la soupape de décharge, à la soupape de
sûreté ou à toute autre composante qui
contrôle la pression du réservoir.
Des vibrations excessives peuvent affaiblir le
réservoir et causer une rupture ou une
explosion.
Le réservoir est conçu pour subir des pressions
de service particulières. Ne jamais effectuer
des réglages ni substituer des pièces pour
modifier les pressions de service établies à
l'usine.
FIXATIONS ET ACCESSOIRES :
Pour le contrôle essentiel de la pression d'air, il
faut poser un régulateur de pression (s'il n'est
pas déjà posé) et un manomètre à la sortie
d'air du compresseur. Suivre les
recommandations du fabricant de l'équipement
et ne jamais excéder la valeur nominale de
pression spécifiée des accessoires. Ne jamais
utiliser le compresseur pour gonfler des
objets à faible pression, tels que les jouets
d'enfant, les ballons de football ou de
basketball, etc.
Le fait d'excéder la pression nominale des
outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs,
accessoires pneumatiques, pneus et autres
objets gonflables risque de provoquer
l'explosion de ces derniers et la projection
de pièces, ce qui risque de causer de graves
blessures.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque de projection d'objets
Risque
Prévention
Porter toujours des lunettes de protection
homologuées ANSI Z87.1 avec des écrans
latéraux lors de l'utilisation du compresseur.
Le jet d'air comprimé peut causer des lésions
aux tissus de la peau exposée et peut projeter
de la saleté, des copeaux, des particules libres
et de petits objets à haute vitesse, ce qui risque
de causer des dommages à la propriété ou des
blessures.
Ne jamais diriger la buse ou le vaporisateur
vers soi, vers d'autres personnes ou vers des
animaux.
Toujours mettre le compresseur hors fonction
et purger la pression du boyau d'air et du rés-
ervoir avant d'entamer l'entretien ou d'attacher
des outils ou accessoires.
29- FR
A08394
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique
Risque
Prévention
Ne jamais faire fonctionner le compresseur à
l'extérieur lorsqu'il pleut ou dans des condi-
tions humides.
Ne jamais faire fonctionner le compresseur
sans les couvercles de protection ou lorsque
ceux-ci sont endommagés.
Votre compresseur d'air est alimenté par
électricité. Comme avec tous les appareils
électriques, si l'appareil n'est pas utilisé de
façon appropriée, il peut causer des chocs
électriques.
Tout câblage électrique ou toute réparation
requis sur cet appareil devrait être effectué par
le personnel d'un centre de service après-
vente autorisé, conformément aux codes élec-
triques nationaux et locaux.
Toute réparation effectuée par une personne
non qualifiée peut entraîner des blessures
graves ou la mort par électrocution.
Mise à la terre : Le défaut d'établir une mise
à la terre appropriée pour cet appareil peut
entraîner des blessures graves ou la mort par
électrocution. Voir les directives de mise à la
terre.
S'assurer que le circuit électrique alimentant le
compresseur fournit une mise à la terre élec-
trique appropriée, une tension appropriée et
une protection adéquate par fusibles.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque par inhalation
Risque
Prévention
L'air comprimé de votre compresseur d'air
n'est pas sécuritaire pour l'inhalation. Le jet
d'air peut contenir du monoxyde de carbone,
des vapeurs toxiques ou des particules solides
du réservoir. L'inhalation de ces contaminants
peut causer des blessures graves ou la mort.
L'air obtenu directement du compresseur ne
devrait jamais être utilisé comme source d'air
pour les être humains. Si l'air produit par ce
compresseur sera utilisé pour la respiration, il
faut installer des filtres appropriés ainsi que
du matériel de sécurité. Les filtres en ligne et
le matériel de sécurité utilisés avec le compres-
seur doivent être dans la mesure de traiter
l'air de façon à ce qu'il réponde à toutes les
normes nationales et locales applicables
avant d'être utilisé pour les êtres humains.
Travailler dans un endroit où il y a une bonne
ventilation transversale. Bien lire et respecter
les directives de sécurité indiquées sur
l'étiquette ou la fiche signalétique de la matière
qui est vaporisée. Porter un respirateur
homologué par le NIOSH/MSHA et conçu pour
l'application en question.
Les matières vaporisées telles que la peinture,
les solvants de peinture, les décapants, les
insecticides et les herbicides contiennent des
vapeurs nocives et toxiques.
30- FR
A08394
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures
Risque
Prévention
Le fait de toucher aux surfaces de métal
exposées telles que la tête du compresseur
ou les tubes de sortie peut causer de graves
brûlures à la peau.
Ne jamais toucher aux pièces de métal
exposées du compresseur durant ou
immédiatement après le fonctionnement. Le
compresseur demeure chaud pendant
plusieurs minutes après le fonctionnement.
Ne pas tenter d'atteindre les composantes
derrière les gardes de protection et ne pas
effectuer de l'entretien avant d'avoir laissé
refroidir l'appareil.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque relié aux pièces mobiles
Risque
Prévention
Les pièces mobiles telles que la poulie, le
volant-moteur et la courroie peuvent entraîner
des blessures graves si elles entrent en contact
avec une partie du corps ou des vêtements.
Ne jamais faire fonctionner le compresseur
sans les gardes ou les couvercles ou lorsque
ceux-ci sont endommagés.
En tentant de faire fonctionner le
Toute réparation requise sur cet appareil devrait
être effectuée par le personnel d'un centre de
service après-vente autorisé.
compresseur avec des pièces manquantes ou
endommagées, ou de réparer le compresseur
sans les gardes de protection, on s'expose
aux pièces mobiles, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque de chute
Risque
Prévention
Toujours s'assurer de la stabilité du
Un compresseur portatif peut tomber d'une
table, d'un établi ou d'un toit. L'impact peut
causer des dommages au compresseur et
des blessures corporelles ou la mort de
l'utilisateur.
compresseur avant de le faire fonctionner
afin de prévenir tout mouvement accidentel de
l'appareil. Ne jamais utiliser un compresseur
sur un toit ou dans une position élevée ;
utiliser plutôt un boyau d'air supplémentaire
pour atteindre les endroits élevés.
31- FR
A08394
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété pendant le
transport du compresseur
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)
Risque
Prévention
Des fuites ou des déversements d'huile
peuvent se produire et entraîner des risques
d'incendie, ou des problèmes aux voies respi-
ratoires, des blessures graves ou la mort. Des
fuites d'huile endommagent les tapis, la peinture
et toute autre surface des véhicules ou des
remorques.
Toujours placer le compresseur sur un tapis
de protection pour éviter l'endommagement du
véhicule par des fuites. Retirer le compresseur
du véhicule immédiatement à l'arrivée.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque d'une utilisation dangereuse
Risque
Prévention
Une utilisation dangereuse de votre
compresseur d'air pourrait causer des
blessures graves ou la mort de l'utilisateur ou
d'autres personnes.
Lisez attentivement tous les instructions et les
avertissements figurant dans ce guide.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement et
les commandes du compresseur d'air.
Gardez les personnes non-autorisées, les
animaux de compagnie et les obstacles éloignés
de l'aire de travail.
Gardez les enfants éloignés du compresseur
d'air en tout temps.
N'utilisez pas le produit lorsque vous êtes
fatigué ou sous l'influence d'alcool ou de
drogues. Restez alerte à tout moment.
Ne tentez jamais d'annuler les caractéristiques
de sécurité de ce produit.
Assurez-vous qu'un extincteur d'incendie est
disponible dans l'aire de travail.
N'utilisez pas l'appareil avec des pièces
brisées, manquantes ou non autorisées.
CONSERVER CES DIRECTIVES
32- FR
A08394
LEXIQUE
tiquement en marche s'appelle la «pression
d'amorçage».
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant
d'utiliser l'appareil.
3
Pression de rupture : Lorsqu'on met un com-
presseur d'air en marche et qu'il commence à
fonctionner, la pression d'air dans le réservoir
commence à s'accumuler. La pression monte
et atteint un niveau élevé réglé à l'usine, avant
que le moteur ne s'arrête automatiquement,
protégeant ainsi le réservoir d'air d'un taux de
pression qui excèderait sa capacité. La haute
pression à laquelle le moteur s'arrête s'appelle
la «pression de rupture».
CFM : pieds cubes par minute (pi /min).
3
SCFM : pieds cubes par minute (pi /min) stan-
dard. Une unité de mesure de débit d'air.
PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par
2
pouce carré (lb/po ). Une unité de mesure de
pression.
Codes de certification : Les produits portant
une ou plusieurs des mentions suivantes (UL,
CUL, ETL, CETL) ont été évalués par des labo-
ratoires indépendants de sécurité certifiés par
l'OSHA et répondent aux normes de sécurité
applicables des Underwriters Laboratories.
Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est
arrêté, la pression du réservoir d'air s'abaisse
tandis qu'on continue d'utiliser l'accessoire.
Quand la pression du réservoir tombe à un
niveau bas réglé à l'usine, le moteur se remet
automatiquement en marche. La basse pres-
sion à laquelle le moteur se remet automa-
Circuit de dérivation : Le circuit acheminant
l'électricité du tableau électrique vers la prise
murale.
ACCESSOIRES
Cet appareil peut alimenter les accessoires suivants. Les accessoires figurent dans le
Catalogue actuel des outils électriques et manuels et sont également disponibles des
magasins Sears vendant nos gammes complètes.
Accessoires
• Filtre en ligne
• Raccord de gonflage pour pneus
• Jeu de raccords à connexion rapide
(diverses dimensions)
• Dispositifs de lubrification à bruine
d'huile
• Boyau d'air : 1/4 po, 3/8 po ou 1/2 po
(diam. int.), diverses longueurs
• Régulateurs de pression d'air
Consultez la grille de sélection sur l'appareil pour choisir les outils pouvant être
alimentés par cet appareil.
CYCLE DE SERVICE
La pompe de ce compresseur d'air est
capable de fonctionner de façon continue.
Toutefois, pour prolonger la durée de vie
du compresseur d'air, nous vous recom-
mandons de conserver un cycle de ser-
vice moyen de 50 % à 75 % : c'est-à-dire
que la pompe du compresseur d'air ne
devrait pas fonctionner plus que 30 à 45
minutes dans une heure particulière.
33- FR
A08394
ASSEMBLAGE
Déballage
1. Retirez l'appareil de sa boîte et jetez tout l'emballage.
INSTALLATION
IMPORTANT: La prise de courant utilisée
MONTAGE DE L'APPAREIL
Emplacement du compresseur d'air
doit être installée et mise à la terre confor-
mément à tous les codes et ordonnances
électriques locaux.
•
Le compresseur d'air doit être situé dans
un endroit propre, sec et bien aéré.
2. Assurez-vous que la prise de courant
utilisée a la même configuration que
la fiche de mise à la terre. NE PAS
UTILISER UN ADAPTATEUR. Voir
l'illustration.
•
Le compresseur d'air devrait être situé
à une distance d'au moins 30 cm (12
po) de tout mur ou autre obstruction qui
pourrait bloquer le débit d'air.
•
La pompe et la tôle de protection du
compresseur sont conçus pour permettre
un refroidissement approprié. Les
ouvertures d'aération du compresseur
sont nécessaires pour maintenir
la température de fonctionnement
appropriée. Ne placez pas de chiffons ou
de contenants sur ou à proximité de ces
ouvertures.
Fiche
Prises de
courant
mises à la
terre
Broche de mise à la terre
3.
4.
Inspectez la fiche et le cordon avant
chaque utilisation. Ne pas les utiliser s'il y
a des signes de dommages.
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
Risque de
choc élec-
trique ! En cas de court-circuit, la mise à la
terre réduit le risque de choc en fournissant
un fil de fuite pour le courant électrique. Ce
compresseur d'air doit être adéquatement mis
à la terre.
Si vous ne comprenez pas tout à fait ces
directives de mise à la terre, ou s'il y a
des doutes que le compresseur soit mis à
la terre de manière appropriée, faire véri-
fier l'installation par un électricien qualifié.
Risque de choc élec-
trique ! UNE MISE À LA
Ce compresseur d'air portatif est doté d'un
cordon muni d'un fil de mise à la terre et
d'une fiche appropriée de mise à la terre (voir
l'illustration ci-dessous). La fiche doit être
insérée dans une prise de courant installée et
mise à la terre conformément à tous les codes
et ordonnances électriques locaux.
TERRE INAPPROPRIÉE PEUT ENTRAÎNER
DES CHOCS ÉLECTRIQUES.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle
ne convient pas à la prise de courant
disponible, une prise appropriée doit être
installée par un électricien qualifié.
Toute réparation du cordon ou de la fiche
DOIT être effectuée par un électricien
qualifié.
1.
Le cordon fourni avec cet appareil com-
prend une fiche avec broche de mise à la
terre. La fiche DOIT être insérée dans une
prise de courant mise à la terre.
34- FR
A08394
Rallonges
Protection contre la surtension et
protection du circuit
Consulter le tableau des spécifications
pour connaître les exigences minimums
concernant la tension et le circuit de déri-
vation.
L'utilisation d'une rallonge électrique
est déconseillée. L'utilisation d'une ral-
longe produira une chute de tension qui
entraînera une perte de puissance au
moteur ainsi qu'une surchauffe.
Au lieu d'utiliser une rallonge électrique,
augmentez plutôt la longueur du boyau
d'air en connectant un autre boyau à
l'extrémité. Connectez des boyaux sup-
plémentaires au besoin.
Risque d'une utilisa-
tion dangereuse.
Certains modèles de compresseur d'air
peuvent fonctionner sur un circuit de
15 ampères si les conditions suivantes
sont satisfaites :
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
•
d'utiliser une rallonge à trois fils, munie
d'une fiche à trois lames avec mise à la
terre et une prise de courant à trois fentes
qui accepte la fiche de la rallonge;
1. la tension d'alimentation au circuit de
dérivation est de 15 A.
2. le circuit n'est pas utilisé pour
alimenter d'autres dispositifs élec-
triques.
•
•
•
qu'elle est en bon état;
qu'elle n'excède pas 50 pi (15,2 m);
3. les rallonges sont conformes aux
spécifications.
que les fils sont d'un calibre minimum de
14 AWG. (La grosseur du fil augmente
comme le numéro de calibre diminue.
Les fils de calibre 12 AWG et 10 AWG
peuvent également être utilisés. NE PAS
UTILISER UN FIL DE CALIBRE 16 OU 18
AWG.)
4. le circuit est muni d'un coupe-circuit
de 15 A ou d'un fusible retardé de
15 A. REMARQUE : Si un compres-
seur est relié à un circuit protégé par
des fusibles, n'utilisez que des fusibles à
retardement. Les fusibles à retardement
portent un « D » au Canada et un « T » aux
États-Unis.
Si une des conditions ci-dessus ne peut
être satisfaite, ou si l'utilisation du com-
presseur entraîne continuellement une
panne de courant, il sera peut être néces-
saire de brancher le compresseur sur un
circuit de 20 ampères. Il n'est pas néces-
saire de remplacer le cordon dans un tel
cas.
35- FR
A08394
UTILISATION
Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous
familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce
guide pour références ultérieures.
Manomètre
du réservoir
Manomètre
de sortie
Manostat
Interrupteur
«On/Auto/Off»
Régulateur
Soupape de sûreté
Description du fonctionnement
Familiarisez-vous avec ces commandes
avant d'utiliser l'appareil.
Régulateur : Le régulateur contrôle la
pression d'air indiqué sur le manomètre de
sortie. Tirez le bouton et tournez-le dans
le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la pression et dans le sens
contraire pour réduire la pression. Une
fois que la pression désirée est atteinte,
poussez le bouton pour le verrouiller.
Robinet de vidange : Le robinet de
vidange est situé à la base du réservoir
d'air et est utilisé pour vidanger la
condensation après chaque utilisation.
Interrupteur marche/automatique/arrêt
«On/Auto/Off»: Placez cet interrupteur
à la position «On/Auto» pour alimenter
le manostat et à la position «Off» pour
couper le courant après chaque utilisation.
Manostat : Le manostat démarre
automatiquement le moteur lorsque la
pression dans le réservoir d'air tombe
à une valeur inférieure à la «pression
d'amorçage» réglée à l'usine. Il arrête
le moteur lorsque la pression dans le
réservoir d'air atteint la «pression de
rupture» réglée à l'usine.
Soupape de sûreté : Si le manostat
n'arrête pas le compresseur d'air lorsque
la «pression de rupture» est atteinte, la
soupape de sûreté protège contre toute
surpression en «sautant» à la valeur de
pression établie à l'usine (une pression
légèrement supérieure à la «pression de
rupture» établie pour le manostat.
Manomètre du réservoir : Le manomètre
du réservoir indique la pression d'air en
réserve dans le réservoir.
Manomètre de sortie : Le manomètre de
sortie indique la pression d'air disponible
à la sortie du régulateur. Cette pression
est contrôlée par le régulateur et est
toujours inférieure à ou égale à la pression
du réservoir.
Robinet de
vidange
Système de refroidissement (non
illustré) : Le compresseur d'air est doté
d'un système de refroidissement d'avant
garde. Le cœur de ce système est un
ventilateur à technologie avancée. Il
est tout à fait normal que ce ventilateur
souffle de l'air au-dessus de la tête de
la pompe, le manchon du cylindre et le
carter. Vous savez que le système de
refroidissement fonctionne bien lorsque de
l'air est expulsé.
36- FR
A08394
Pompe du compresseur d'air (non
illustrée) : La pompe comprime l'air pour
le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est
pas disponible pour travailler avant que
le compresseur n'ait élevé la pression du
réservoir d'air au niveau requis à la sortie
d'air.
Cette procédure doit être exécutée avant
d'utiliser le compresseur d'air pour la pre-
mière fois et après le remplacement de la
soupape de retenue ou de la pompe com-
plète du compresseur.
1. Assurez-vous que le levier marche/
automatique/arrêt «On/Auto/Off» est
en position d'arrêt «Off».
REMARQUE: Tirez le raccord vers
l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche afin
d'empêcher la fuite d'air du raccord à con-
nexion rapide.
2. Branchez le cordon d'alimentation
dans la prise de courant du circuit de
dérivation approprié. (Consultez le
paragraphe sur la protection contre la
surtension et la protection du circuit de
la section sur l'installation de ce guide.)
Soupape de retenue
3. Ouvrez complètement le robinet de
vidange (sens des aiguilles d’une
montre) afin de permettre à l'air de
sortir et pour empêcher une accumu-
lation de pression dans le réservoir
d'air lors de la période de rodage.
4. Placez le levier «On/Auto/Off» à la
position «On/Auto». Le compresseur
se mettra en marche.
6. Faire fonctionner le compresseur
pe5dant 15 minutes. Assurez-vous
que le robinet de vidange est ouvert
et que la pression d'air accumulée
dans le réservoir est minimale.
6. Après 15 minutes, fermez le robi-
net de vidange ( sens contraire des
aiguilles d’une montre). Le réservoir
d'air se remplira jusqu'à ce que la
«pression de rupture» soit atteinte et
le moteur s'arrêtera ensuite.
Soupape de retenue : Lorsque le
compresseur fonctionne, la soupape
de retenue est «ouverte», permettant à
l'air comprimé d'entrer dans le réservoir
d'air. Quand le compresseur d'air atteint
la «pression de rupture», la soupape de
retenue «se ferme», permettant à l'air
pressurisé de demeurer à l'intérieur du
réservoir d'air.
Utilisation de l'appareil
Arrêt de l'appareil :
1. Réglez le levier marche/ automatique/
arrêt «On/Auto/Off» à la position
d'arrêt «Off».
Avant le démarrage
Procédures de rodage
Le compresseur d'air est maintenant prêt
pour l'utilisation.
Risque d'une
utilisation
dangereuse. Le compresseur d'air peut
subir d'importants dom-mages si les
procédures de rodage ne sont pas suiv-
ies à la lettre.
37- FR
A08394
Avant chaque mise en marche :
Mise en marche :
1. Placez le levier «On/Auto/Off» à la
position «Off».
1. Placez le levier «On/Auto/Off» à
la position «On/Auto» et attendez
jusqu'à ce que la pression augmente.
Le moteur s'arrêtera lorsque la pres-
sion dans le réservoir atteint la «pres-
sion de rupture».
2. Tournez la poignée du régulateur
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour régler la pression de
sortie à zéro.
2. Tournez la poignée du régulateur
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter la pression et
arrêtez quand la pression désirée est
atteinte.
3. Raccordez le boyau. REMARQUE :
Le boyau ou l'accessoire doit être
muni d'une fiche à connexion rapide
si la sortie d'air est équipée d'une
douille à connexion rapide.
Le compresseur d'air est maintenant prêt
pour l'utilisation.
Risque
d'éclatement.
Une pression d'air trop élevée conduit
à un risque dangereux d'éclatement.
Vérifiez la pression nominale maximum
du fabricant pour tous les outils pneu-
matiques et accessoires utilisés. La
pression de sortie du régulateur ne doit
jamais excéder la pression nominale
maximum.
38- FR
A08394
ENTRETIEN
Responsabilités du client
À chaque
Avant
chaque
jour ou
après
utilisation chaque
utilisation
Vérifier la soupape de sûreté
Vidanger le réservoir
●
●
Risque d'une
Vidange du réservoir
utilisation
dangereuse. L'appareil fonctionne
automatiquement en cycles lorsqu'il est
sous tension. En effectuant l'entretien,
vous pouvez être exposé aux sources
de tension, à l'air comprimé ou aux
pièces mobiles et subir ainsi des bles-
sures corporelles. Avant d'entreprendre
tout entretien ou réparation, débran-
chez l'appareil et purgez tout l'air pres-
surisé du réservoir.
1. Réglez le levier marche/automatique/
arrêt «On/Auto/Off» à la position
d'arrêt «Off».
2. Tirez le bouton du régulateur vers
l'extérieur et tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
pour régler la pression de sortie à
zéro.
3. Enlevez l'outil pneumatique ou
l'accessoire.
4. Tirez l'anneau de la soupape de sûre-
té pour permettre à l'air de purger du
réservoir jusqu'à ce que la pression
dans le réservoir se situe à environ
20 lb/po2. Relâchez l'anneau de la
soupape de sûreté.
5. Vidangez l'eau du réservoir en
ouvrant le robinet de vidange 9 sens
contraire des aiguilles d’une montre)
situé en bas du réservoir.
Risque
d'éclatement.
L'eau dans le réservoir d'air peut con-
denser. Si l'eau n'est pas vidangée, cela
risque de corroder et d'affaiblir le réser-
voir d'air, produisant ainsi un risque de
rupture du réservoir d'air.
REMARQUE : Consultez la section
«Utilisation» pour connaître l'emplacement
des commandes.
Vérification de la soupape de sûreté
Risque
d'éclatement.
Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas
correctement, une surpression pourrait
avoir lieu et causer une rupture ou une
explosion du réservoir à air.
1.
Avant de mettre en marche le compres-
seur, tirez sur l'anneau de la soupape de
sûreté pour vous assurer que la soupape
fonctionne librement. Si la soupape est
coincée ou qu'elle ne bouge pas libre-
ment, elle doit être remplacée par une
autre soupape du même type.
6. Une fois la vidange de l'eau terminée,
fermez le robinet de vidange (sens
des aiguilles d’une montre). Le com-
presseur d'air peut maintenant être
rangé.
REMARQUE : Si le robinet de vidange est
engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le
robinet de vidange peut alors être enlevé,
nettoyé et réinstallé.
39- FR
A08394
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
TOUS LES SERVICES D'ENTRETIEN NE FIGURANT PAS ICI DOIVENT ÊTRE
EXÉCUTÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automa-
tiquement en cycle quand le courant est présent. Durant
le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou
à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou décon-
nectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réser-
voir et laissez le compresseur d'air se refroidir.
Remplacement ou nettoyage de la
soupape de retenue
5. À l'aide d'une clé à douille, dévissez
la soupape de retenue (en tournant
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre).
1. Déchargez tout l'air pressurisé du
réservoir d'air. Voir la partie intitulée
«Vidange du réservoir» de la section
sur l'entretien.
6. Assurez-vous que le disque de soup-
ape se déplace librement à l'intérieur
de la soupape de retenue et que la
tension du ressort retient le disque
en position élevée et fermée. La sou-
pape de retenue peut être nettoyée
à l'aide d'un solvant, tel qu'un déca-
pant à peinture et vernis.
2. Placez le levier On/Auto/Off à la posi-
tion d'arrêt et débranchez l'unité.
3. Desserrez l'écrou sur le tube de
décharge de pression et mettez le
tube de côté.
7. Appliquez un produit d'étanchéité sur
les filets de la soupape. Réinstaller
la soupape de retenue (en tournant
dans le sens des aiguilles d'une
montre).
Tube de
sortie
Écrou
7. Replacez le tube de sortie et
resserrez l'écrou.
Soupape
de
retenue
10. Effectuez la procédure de rodage.
Voir la partie intitulée «Procédures de
rodage» de la section sur l'utilisation.
40- FR
A08394
6. Assemblez le régulateur et orientez-le
tel qu'illustré.
Remplacement du régulateur
1. Déchargez tout l'air pressurisé du
réservoir d'air. Voir la partie intitulée
«Vidange du réservoir» de la section
sur l'entretien.
Régulateur
2. Débranchez le compresseur d'air.
3. À l'aide d'une clé réglable, retirez du
régulateur le manomètre de sortie et
le raccord à connexion rapide.
4. Retirez le régulateur.
REMARQUE : La flèche indique le sens
du débit d'air. Assurez-vous qu'elle est
dirigée dans la direction du débit d'air.
Mano-
mètre de
sortie
Régulateur
Régulateur
Raccord à
connexion
rapide
Flèche
5. Appliquez du ruban d'étanchéité sur
l'embout du tuyau.
7. Appliquez un produit d'étanchéité au
manomètre de sortie et au raccord à
connexion rapide.
8. Assemblez le manomètre de sortie
et le raccord à connexion rapide.
Orientez le manomètre de sortie de
façon à ce qu'il indique la pression
correcte. Serrez le raccord à l'aide
d'une clé.
Embout
41- FR
A08394
RANGEMENT
Avant de ranger le compresseur d'air,
Risque
effectuez les étapes suivantes :
1. Revoyez la section intitulée
« Entretien » des pages précédentes
et exécutez l'entretien requis.
d'éclatement.
L'eau dans le réservoir d'air peut
condenser. Si le réservoir n'est pas
vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les
parois du réservoir d'air, causant ainsi
un risque d'éclatement du réservoir.
2. Placez le levier On/Auto/Off à la
position d'arrêt et débranchez l'unité.
7. Une fois la vidange de l'eau terminée,
fermez le robinet de vidange.
3. Tournez le régulateur dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
et réglez la pression de sortie à zéro.
REMARQUE : Si le robinet de vidange est
engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le
robinet de vidange peut alors être enlevé,
nettoyé et réinstallé.
4. Débranchez l'outil pneumatique ou
l'accessoire.
5. Tirez l'anneau de la soupape de
sûreté pour purger l'air du réservoir
jusqu'à ce que la pression dans le
réservoir soit d'environ 20 lb/po2.
Relâchez l'anneau de la soupape de
sûreté.
8. Protégez le cordon électrique et le
boyau d'air contre tout dommage
(de façon à ce qu'ils ne soient pas
coincés ou écrasés).
9. Rangez le compresseur d'air dans un
endroit propre et sec.
6. Vidangez l'eau du réservoir d'air en
ouvrant le robinet de vidange situé en
bas du réservoir.
42- FR
A08394
DÉPANNAGE
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automa-
tiquement en cycle quand le courant est présent. Durant
le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou
à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou décon-
nectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réser-
voir et laissez le compresseur d'air se refroidir.
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Le manostat n’arrête pas le moteur
lorsque le compresseur d'air atteint
la «pression de rupture».
Déplacez le levier «On/Auto/Off»
à la position «Off». Si l'appareil ne
s'arrête pas, contactez un technicien
qualifié.
Pression excessive -
la soupape de sûreté
se soulève.
Contactez un technicien qualifié.
La «pression de rupture» du mano-
stat est trop élevée.
Fuites d'air aux rac-
cords.
Les raccords des tubes ne sont pas
assez serrés.
Resserrez les raccords là où on peut
entendre l'air s'échapper. Vérifiez
les raccords à l'aide d'une solution
d'eau savonneuse. Ne Pas Trop
Serrer.
Réservoir d'air défectueux.
Le réservoir d'air doit être remplacé.
Ne tentez pas de réparer les fuites.
Fuites d'air au
réservoir d'air ou
aux soudures du
réservoir.
Risque d'éclatement. Évitez
de percer, de souder ou de
modifier le réservoir d'air
de quelque façon. Celui-
ci risquerait de rompre ou
d'exploser.
Contactez un technicien qualifié.
Fuites d'air entre la
tête et la plaque de
la soupape.
Joint d'étanchéité accusant une
fuite.
Fuite d’air à la soup- Défectuosité possible dans la soup-
Faites fonctionner la soupape manu-
ellement en tirant sur l'anneau. Si
les fuites ne sont pas éliminées, la
soupape devrait être remplacée.
ape de sûreté.
ape de sûreté.
Soupape de retenue défectueuse.
Cognements.
Retirez et nettoyez ou remplacez la
soupape.
43- FR
A08394
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Le relevé de pression
sur le manomètre
du régulateur tombe
lorsqu'un accessoire
est utilisé.
Une légère chute de pression est
considérée normale.
S'il y a une chute excessive de pres-
sion lorsqu'un accessoire est utilisé,
ajustez le régulateur en suivant les
directives du paragraphe intitulé
«Description du fonctionnement» de
la section sur l'utilisation.
REMARQUE : Ajustez la pression du
régulateur lorsqu'il y a un débit d'air
(c.-à-d., pendant l'utilisation d'un
accessoire).
Utilisation prolongée et excessive
de l'air.
Diminuez la quantité d'air utilisé.
Le compresseur d'air
ne fournit pas suf-
fisamment d'air pour
faire fonctionner les
accessoires.
Le compresseur n'est pas assez
gros pour la quantité d'air requise.
Vérifiez les exigences en air de
l'accessoire. Si elles sont plus
élevées que la valeur SCFM (pi3/min)
ou la pression produite par le com-
presseur, vous avez besoin d'un
compresseur plus gros.
Vérifiez et remplacez le boyau au
besoin.
Trou dans le boyau.
Soupape de retenue obstruée.
Retirez et nettoyez ou remplacez la
soupape de retenue.
Fuites d'air.
Serrez les raccords.
Fuite d'air continue
au bouton du régu-
lateur.
Régulateur endommagé.
Remplacez le régulateur.
Le régulateur ne
ferme pas l'orifice
de sortie d'air.
Régulateur endommagé
Remplacez le régulateur.
44- FR
A08394
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Fusible sauté ou coupe-circuit
déclenché.
Vérifiez s'il y a un fusible sauté dans
la boîte à fusibles et remplacez-le au
besoin. Rétablissez le coupe-circuit.
Ne pas utiliser un fusible ou un coupe-
circuit à valeur nominale supérieure
à la valeur spécifiée pour le circuit de
dérivation utilisé.
Le moteur ne tourne
pas.
Vérifier si le fusible est du type
approprié. Vous devriez utiliser un
fusible retardé.
Vérifier s'il y a une condition de ten-
sion basse.
Vérifiez la rallonge.
Déconnectez tout autre appareil
électrique du circuit ou branchez le
compresseur sur son propre circuit
de dérivation.
Vérifiez la rallonge.
Rallonge de longueur ou de calibre
inapproprié.
Vérifiez les connexions de câblage
dans la boîte à bornes.
Connexions électriques desserrées.
Moteur défectueux.
Faire vérifier par un technicien
qualifié.
45- FR
A08394
NOTES
50- FR
A08394
NOTES
51- FR
A08394
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
®
1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663)
Anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYERMC
1-888-SU-HOGARSM
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
|